Sentence examples of "accepts" in English
Translations:
all4202
принимать3273
признавать669
приять54
приемлемый52
акцептовать39
акцептировать3
акцептоваться1
акцептовываться1
other translations110
Ethiopia accepts, in principle, the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision;
Эфиопия, в принципе, признает решение Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей;
Accepts connections from authenticated SMTP clients.
Принимает подключения от клиентов SMTP, прошедших проверку подлинности.
It accepts Professor Gross's findings and expresses sorrow for what happened in Jedwabne.
Они признают действительность заключения профессора Гросса и выражают сожаление и печаль по поводу событий в Йедвабне.
Accepts anonymous connections from external SMTP servers.
Принимает анонимные подключения от внешних серверов SMTP.
Customer accepts this conflict by FXDD MALTA and Trading Agent and waives all objections to such an arrangement.
Клиент признает возможность такого конфликта между FXDD MALTA и Торговым Управляющий счетом и снимает все возражения против такой договоренности.
The court only accepts evidence that can be proved.
Суд объективен и принимает во внимание только на 100% доказанные факты.
The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.
Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения.
Queen Elizabeth accepts your offer of marriage, Prince Condé.
Королева Елизавет приняла ваше предложение жениться, принц Конде.
OIOS accepts that the Procurement Division evaluated price offers with comparable benchmarks for about 80 per cent of the high-value items.
УСВН признает тот факт, что Отдел закупок соотнес предложенные цены с сопоставимыми контрольными показателями примерно по 80 процентам наименований дорогостоящей техники.
The Republic of Bulgaria accepts unreservedly their mandatory character.
Республика Болгария безоговорочно принимает ее обязательный характер.
The User accepts that it shall have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such period of unavailability.
Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого периода недоступности сайта.
UFXMarkets accepts Visa, Delta, MasterCard, Diners, and many more.
UFXMarkets принимает Visa, Delta, MasterCard, Diners и другие карты.
13.4. The Client acknowledges and accepts that margin trading is highly speculative as specified in the Risk Disclosure on the Company's Website.
13.4. Клиент признает и принимает, что маржинальная торговля является высоко спекулятивной, как указано в Уведомлении о рисках на Веб-сайте Компании.
The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a).
A second position accepts that there are warning signs, but that they are so unreliable that responding to them would do more harm than good.
Вторая позиция признает, что есть тревожные признаки, но они настолько ненадежны, что реагирование на них принесет больше вреда, чем пользы.
The group only accepts messages from authenticated (internal) senders.
Группа принимает сообщения только от внутренних отправителей, то есть от таких, которые прошли проверку подлинности.
Neither the World Bank nor the IADB accepts any national provisions regarding mandatory joint ventures between foreign and domestic companies, or regarding any other performance requirements.
Ни Всемирный банк, ни МАБР не признают каких-либо национальных положений относительно обязательного создания совместных предприятий между иностранными и отечественными компаниями или каких-либо иных требований деятельности компаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert