Ejemplos del uso de "access to foreign markets" en inglés
WEBS were particularly innovative because they gave casual investors easy access to foreign markets.
WEBS были чрезвычайно передовыми, потому что дали обычным инвесторам легкий доступ к иностранным рынкам.
In foreign-policy terms, China will attempt to protect its domestic transformation by securing resources and access to foreign markets.
Во внешней политике Китай будет стараться защитить свои внутренние преобразования, обеспечивая себя ресурсами и доступом к иностранным рынкам.
Because international trade and investment regimes ensure access to foreign markets and investors, they are a prerequisite for industrial policy.
Режимы международной торговли и инвестиций обеспечивают доступ к международным рынкам и инвесторам, и, следовательно, они являются предварительными требованиями промышленной политики.
Finally, a new trade pact – possibly, but not necessarily, within the Doha Round – is needed to ensure the major trading powers’ access to foreign markets.
Наконец, необходим новый договор о торговле – возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда – чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services - or to supply them.
Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран.
Had the UK not acted to avoid such a scenario it would have lost the most, especially if it had ended up relying on a crumbling multilateral trade system to ensure access to foreign markets.
Если бы Британия не начала действовать, чтобы предотвратить подобный сценарий, она потеряла бы больше остальных, поскольку в итоге страна попала бы в зависимость от разваливающейся системы многосторонней торговли, которая должна была обеспечивать ей доступ к внешним рынкам.
Private financial flows, particularly FDI, generally contribute to sustainable development not only through financial investment but also through the transfer of cleaner, more productive and resource efficient technologies and management systems and through access to foreign markets.
Потоки частного капитала, в частности прямые иностранные инвестиции, способствуют, как правило, устойчивому развитию не только благодаря финансовым инвестициям, но и благодаря передаче более чистых, более производительных и ресурсосберегающих технологий и систем управления и путем обеспечения доступа к иностранным рынкам.
Facilitating recognition of the economic vulnerability of most of the small island developing States to a variety of external shocks, with a view to encouraging the provision of special concessions (especially for those that are not among the least developed countries), especially in terms of improved access to foreign markets and international finance, to help them counterbalance or overcome their competitive disadvantages;
содействие признанию экономической уязвимости большинства малых островных развивающихся государств по отношению к самым различным факторам внешнего воздействия в целях поощрения предоставления им особых льгот (прежде всего тем, которые не входят в число наименее развитых стран), особенно в плане доступа к иностранным рынкам и иностранному финансированию, с тем чтобы помочь этим странам преодолеть недостатки, препятствующие повышению их конкурентоспособности;
The importance of FDI for development had increased dramatically in recent years because of its role as a major source of long-term capital and the fact that it came with a package of assets, including not only capital but also technology, managerial capacities and skills, and access to foreign markets, which would help countries in their development and the integration of their supply capacity into the world economy.
В последние годы существенно возросло значение ПИИ для процесса развития в связи с их ролью в качестве важного источника долгосрочного капитала и в связи с тем, что они несут с собой пакет активов, который включает помимо капитала технологию, управленческие методы и навыки и доступ к иностранным рынкам, что может помочь странам в их развитии и в интеграции их производственного потенциала в мировую экономику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad