Ejemplos del uso de "accommodation" en inglés con traducción "расквартирование"
Traducciones:
todos1030
помещение343
жилье161
размещение107
проживание86
приспособление11
расквартирование9
договоренность7
аккомодация2
otras traducciones304
The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed travel, accommodation and communication expenses.
В этой связи Группа рекомендует отказать в компенсации заявленных путевых расходов, а также расходов на расквартирование и связь.
Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation, education for the employees'dependants and general assistance in meeting day-to-day living expenses.
Испрашивается компенсация расходов на расквартирование, обеспечение продовольствием, связь, транспорт, образование для иждивенцев сотрудников и общую помощь на покрытие повседневных расходов.
In relation to the claimed travel, accommodation and communication expenses, the Panel finds that OMI has failed to provide any evidence that it incurred the claimed expenses.
Что касается путевых расходов, расходов на расквартирование и связь, то, по мнению Группы, компания не представила никаких доказательств в их подтверждение.
The Committee recalls that had the troops been offered United Nations accommodation, no payment would have been due; the United Nations would, however, have incurred costs greater than what was actually spent.
Комитет напоминает о том, что если бы Организация Объединенных Наций обеспечила бы расквартирование войск, то в этом случае никаких выплат не причиталось бы; вместе с тем, сумма расходов, понесенных Организацией Объединенных Наций превышала бы сумму фактических расходов.
Costs incurred by the claimant in providing accommodation, food and bonus payments to detained staff, pursuant to Governing Council decision 7, are compensable in principle to the extent that they were reasonable in the circumstances.
Что касается расходов заявителей в связи с расквартированием, обеспечением продуктами питания и выплатой премиальных задержанным сотрудникам, то в соответствии с решением 7 Совета управляющих такие расходы в принципе подлежат компенсации в той степени, в какой они были обоснованы в тех обстоятельствах79.
Costs incurred by claimants in providing accommodation, food and bonus payments to unproductive staff, including those who were detained, are compensable in principle pursuant to Governing Council decision 7, to the extent that they were reasonable in the circumstances.
Что касается расходов заявителей в связи с расквартированием, обеспечением продуктами питания и выплатой премиальных простаивавшим сотрудникам, включая задержанных работников, то в соответствии с решением 7 Совета управляющих такие расходы в принципе подлежат компенсации в той степени, в какой они были обоснованы в тех обстоятельствах80.
With regard to costs incurred by the claimant in providing accommodation, food and bonus payments to detained staff, pursuant to Governing Council decision 7, such costs incurred are compensable in principle to the extent that they were reasonable in the circumstances.
Что касается расходов заявителей в связи с расквартированием, обеспечением продуктами питания и выплатой премиальных задержанным сотрудникам, то в соответствии с решением 7 Совета управляющих такие расходы в принципе подлежат компенсации в той степени, в какой они были обоснованы в тех обстоятельствах77.
The Government urgently needs funds to complete the basic training programme for new recruits, to conduct specialized management and thematic police training programmes and to provide vehicles, communications equipment and accommodation allowances to sustain the deployment of the Liberian National Police in the interior of the country.
Правительство остро нуждается в средствах для завершения программы базовой подготовки новобранцев, проведения специальных программ по вопросам управления и тематических программ подготовки сотрудников полиции и предоставления автотранспортных средств, оборудования связи и пособий на расквартирование в целях развертывания подразделений Либерийской национальной полиции во внутренних районах страны.
The Panel recalls the previous determinations of the “F1” and “F2” Panels that expenditures incurred by a government in respect of emergency humanitarian relief provided to evacuees from Iraq or Kuwait during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991, including expenses for transport and accommodation, constitute losses arising as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, within the scope of Governing Council decision 7.
Группа ссылается на прежние выводы групп " F1 " и " F2 " о том, что расходы правительства на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи лицам, эвакуировавшимся из Ирака или Кувейта в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года, в том числе расходы на перевозку и расквартирование, по смыслу решения 7 Совета управляющих представляют собой потери, возникшие непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта144.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad