Ejemplos del uso de "accomplish supply" en inglés
Piantanida was able to accomplish an astonishing amount, given that he started with no ties to the U.S. military or NASA.
Пиантанида сумел очень многого добиться, если учесть, что начинал он самостоятельно, не имея никаких связей с американскими военными и НАСА.
If you require further particulars we shall be pleased to supply them.
Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
To accomplish this I needed to build a trading simulation framework that would - as accurately as possible - simulate live trading.
Чтобы достичь этого, я должен был построить фреймворк для симуляции торговли, который мог бы максимально точно моделировать торговлю вживую.
We are pleased to supply you with samples at our cost, including postage.
С удовольствием высылаем Вам образцы за наш счет, включая почтовые расходы.
To accomplish all these things, profitability is vital.
И для того, чтобы справиться со всем этим, жизненно важное значение имеет прибыльность.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
A gridlocked Parliament might not be so bad if they can’t accomplish anything and therefore let the economy alone.
Неопределенность парламента может быть не так плохо, если они не могут чего-то добиться и оставят экономику как есть.
We will be pleased to supply you with any further details.
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении.
We are grateful to our customers and partners for their confidence in our Company, our professional team, for the achievements that we would not be able to accomplish without the support from our customers, without them we would not be who we are today.
Мы благодарны своим клиентам и партнерам по сотрудничеству за доверие оказанное Обществу, нашей профессиональной команде - за их достижения, которые без поддержки клиентов мы бы не смогли достичь и не являлись бы тем, кем мы сегодня являемся.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists.
Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
Prerequisite, however, is that you first supply us with proof of delivery.
Предварительным условием, однако, является то, что Вы представите нам доказательство посылки.
To accomplish this I tracked predicted price moves in 50 buckets that depended on the range that the indicator value fell in.
Чтобы получить ее, я отследил прогноз изменения цены в 50 сегментах, которые зависели от диапазона, куда попадало значение индикатора.
We return the consignment, postage not paid, and request you to supply us according to our order as soon as possible.
Мы возвращаем товар с оплатой и просим как можно быстрее произвести новые поставки в соответствии с нашим заказом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad