Exemplos de uso de "achieve dream" em inglês
To achieve Japan's dream, We must do justice.
Чтобы осуществить мечту Японии, Мы должны сделать это.
These are the doctors who will help Roger achieve his dream of becoming an organ donor.
Это врачи, которые помогут Роджеру осуществить его мечту и стать донором органов.
And you deserve a fair shot to achieve your dream.
А вы заслужили, чтобы с вашей мечтой поступили честно.
No, you did not achieve your dream of becoming a Pawnee police officer.
Нет, ты не реализовал мечту о том, чтобы стать офицером полиции Пауни.
Last May in Brussels the Peace Implementation Council approved my three strategic priorities to help Bosnian citizens achieve that dream: comprehensive economic reform; accelerated refugee returns; and the strengthening of State institutions.
В мае месяце в Брюсселе Совет по выполнению Мирного соглашения утвердил мои три стратегические приоритетные задачи, направленные на то, чтобы помочь гражданам Боснии осуществить эту мечту: всеобъемлющая экономическая реформа; ускорение возвращения беженцев; и укрепление государственных институтов.
Many Non-Self-Governing Territories had not yet been able to achieve their dream of freedom, self-determination and independence.
Многие несамоуправляющиеся территории так и не смогли воплотить в жизнь свое стремление к свободе, самоопределению и независимости.
When he addressed the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina on 19 May, Vice President Biden expressed our commitment to assist the Bosnian people to achieve their dream.
Выступая 19 мая перед Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, вице-президент Байден выразил нашу решимость оказывать помощь боснийскому народу в осуществлении его мечты.
Otherwise, we could never achieve the great dream of the Colombian people: peace with the FARC, Latin America’s oldest and largest guerrilla army.
В противном случае мы никогда не смогли бы реализовать великую мечту колумбийского народа – заключить мир с ФАРК, старейшей и крупнейшей армией повстанцев в Латинской Америке.
In this funny, powerful talk at TEDMED, she talks about how to prepare mentally to achieve an extreme dream, and asks:
В этом веселом и ярком выступлении на TEDMED она рассказывает о моральной подготовке к осуществлению своей особенной мечты и задает вопрос:
Smelly is now competing against the best guys in the world and he hopes to achieve his childhood dream of bench-pressing 700 lbs.
Вонючка сейчас соревнуется против самых сильных в мире и надеется добиться мечты своего детства чтобы отжать лежа 700 фунтов.
To conclude, I would like to state that the challenges of today's world, instead of leading us to characterize and judge, should bring us together to cooperate and unite our best efforts and resources in order to overcome those challenges and achieve the well-being that we dream for our peoples.
В заключение я хотела бы сказать, что вызовы, с которыми сталкивается сегодняшний мир должны заставлять нас не судить и оценивать, они должны, напротив, сплотить нас для сотрудничества, объединения наших усилий и ресурсов в интересах преодоления этих вызовов и обеспечения благополучия наших народов, о котором мы мечтаем.
Even worse, some have obviously stated that the effort to achieve the elimination of nuclear weapons is simply a utopian dream.
Хуже то, что некоторые прямо заявляют, что попытки добиться ликвидации ядерного оружия являются попросту утопической мечтой.
We are firmly convinced that, unless we achieve that goal, humanity's aspiration to live in a world of peace and security will remain a distant dream.
Мы твердо убеждены в том, что если нам не удастся достичь этой цели, все чаяния человечества обрести жизнь в условиях мира и безопасности во всем мире останутся отдаленной мечтой.
Just - I'm going to go vote, just fulfill a lifelong dream of mine and achieve one of my all-time happiest moments real quick, and then we will talk about it.
Сейчас, я собираюсь пойти проголосовать, просто исполнить свою заветную мечту, и испытать один из самых счастливых моментов в моей жизни по быстрому, и затем мы всё обсудим.
The founding fathers of the United Nations had a dream of creating an organization whose purpose, among others, was “to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character”.
Основатели Организации Объединенных Наций мечтали создать Организацию, цель которой, среди прочего, заключалась бы в том, чтобы «осуществлять международное сотрудничество в разрешении международных проблем экономического, социального, культурного и гуманитарного характера».
Because of these ideals, he proclaimed, the United States "remains a beacon of hope for all who dream of liberty and a shining example to the world of what a free people can achieve."
Благодаря этим идеалам, заявил он, Соединенные Штаты "остаются маяком надежды для всех, кто мечтает о свободе, и ярким примером всеми миру того, что могут достичь свободные люди".
They'll stop at nothing to achieve their political goals.
Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих целей в политике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie