Ejemplos del uso de "achievement" en inglés
Of course, such an achievement would be driven largely by China.
Да, этот успех будет достигнут в основном за счёт Китая.
And an achievement in one place can be a model everywhere else.
Успех в одном месте станет моделью для всех остальных.
The losers refused to admit that the achievement of freedom was Poland's greatest success in 300 years.
Проигравшие отказались признавать, что получение свободы было самым большим успехом Польши за 300 лет.
Indeed, psychologists have found that too much assertiveness by a leader worsens relationships, just as too little limits achievement.
Действительно, психологи обнаружили, что слишком много напористости со стороны руководителя ухудшает отношения, так же как и слишком мало - ограничивает успех.
Since 2001, the Agency has been hosting the Business Achievement Awards to honour leaders in the field of equal employment opportunity.
С 2001 года Управление присуждает премии руководителям компаний, добившимся успехов в деле обеспечения равенства возможностей в сфере трудоустройства.
Women and girls continue to make progress in educational attainment although more work is needed to translate educational attainment into career achievement.
Женщины и девочки продолжают делать успехи в учебе, но нужно еще немало сделать для того, чтобы трансформировать эти успехи в карьерный рост.
In 1999, she was awarded the national Aboriginal Achievement Award for being the first Aboriginal woman to be appointed to a superior court in Canada.
В 1999 году она получила присуждаемую аборигенам национальную премию за достигнутые успехи, поскольку явилась первой женщиной-аборигенкой, которая была назначена в Верховный суд в Канаде.
Caste systems represented hierarchy, not equality; segregation, not integration; bondage, not freedom; and value determined at birth without regard for morality, achievement, intelligence or character.
Кастовые системы представляют собой соподчиненность, а не равенство; сегрегацию, а не интеграцию; закабаление, а не свободу; и ценность, определяемую рождением, без учета принципов нравственности, достигнутых успехов, умственного развития или характера человека.
Nevertheless, the abolition of divorce by repudiation (talaq) was a significant achievement, and a court decision was now required before any marriage could be dissolved.
Тем не менее, отмена разводов по одностороннему заявлению (талак) является большим успехом, и для расторжения брака теперь требуется постановление суда.
Here we mention examples of (1) negative educational consequences of subtractive education, in terms of achievement and outcomes; these were discussed in depth in our first Expert paper.
В настоящем документе мы упоминаем примеры (подпункт 1) негативных просветительских последствий ограниченного образования в плане достигнутых успехов и результатов; они подробно обсуждались в нашем первом экспертном документе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad