Exemples d'utilisation de "activist" en anglais
He was also an anti-smoking activist and took part in several campaigns.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Increasingly, corporations are under pressure, often from activist non-governmental organizations, to take on specific “corporate social responsibility” (CSR) obligations.
Корпорации находятся под постоянно усиливающимся давлением, часто со стороны активистских неправительственных организаций (НПО), требующих от них взять на себя особые обязательства по «корпоративной социальной ответственности» (КСО).
Poet, writer, activist Eve Ensler lived in her head.
Пoэтecca, писатель, активистка Ева Энслер жила в своем мире.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogotá’s citizens.
Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
Dozens of Libyan activist groups have uploaded videos paying tribute to Stevens, as well as issuing statements against terrorism and Al Qaeda.
Десятки ливийских активистских группировок выложили в интернет видеоролики в память о Стивенсе, а также высказались против терроризма и "Аль-Каиды".
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogatá's citizens.
Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
People began taking matters into their own hands by attending rallies, signing petitions, and donating to political parties and activist groups in unprecedented numbers.
Люди начали брать дело в собственные руки, посещая демонстрации, подписывая петиции и в беспрецедентных размерах делая пожертвования в пользу политических партий и активистских групп.
Layma was not an activist, she was a mother of three.
Лайма не была активистом, она мать троих детей.
A Filipina activist once said to me, "How do you cook a rice cake?
Как однажды мне сказала активистка из Филиппин: "Как ты будешь готовишь рисовый пирог?
Moreover, the increasingly activist government has left businesses uneasy about future regulatory and tax measures, and thus reluctant to invest.
Более того, правительство, которое проводит все более активную политику, оставило бизнес в неведении по поводу мер в области налогообложения и регулирования деятельности, и поэтому бизнес не желает заниматься инвестиционной деятельностью.
The activist trend in South Africa's foreign policy was initially accelerated under the presidency of Thabo Mbeki after he was first elected in 1999.
Активистская тенденция во внешней политике ЮАР первоначально получила новый импульс при президенте Табо Мбеки после его первого избрания в 1999 году.
Activist groups ranging from environmentalists to terrorists also connect across borders.
Группы активистов, начиная от экологов и заканчивая террористами, также легко могут связываться через границы.
Yet Nashi activist Yana Starikova (as quoted by Novy Region) assessed their presence as follows.
Но активистка "Наших" Яна Старикова так оценила их присутствие (цитата из "Нового региона"):
On the other side was the Chinese solution, with increasingly costly reserve management giving way to activist sovereign wealth funds looking for strategic participation in investments abroad.
С другой стороны, существовала китайская система, при которой всё более дорогостоящее управление резервами уступало активному вмешательству государственных инвестиционных фондов, стремящихся к стратегическому участию в заграничных инвестициях.
There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades.
Есть примечательное сходство между теми стратегиями и активистскими мерами, проводимыми преуспевающими странами Восточной Азии на протяжении последних двух десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité