Ejemplos del uso de "additional expenses" en inglés

<>
Necessary additional expenses incurred during travel. необходимые дополнительные расходы в пути.
Thus, it contends that these additional expenses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В связи с этим она утверждает, что данные дополнительные расходы были понесены непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it. " Пелагония " утверждает, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она понесла дополнительные расходы.
In the case of paragraphs 2 and 3 above, the carrier is entitled to reimbursement of the additional expenses occasioned. В случаях, указанных в предыдущих пунктах 2 и 3, перевозчик имеет право на возмещение понесенных им дополнительных расходов.
The seller resold the goods and commenced arbitration proceedings to claim compensation for the price difference loss and additional expenses. Покупатель перепродал товар и обратился в арбитраж с иском о компенсации разницы цен и дополнительных расходов.
The Committee authorized the secretariat to incur in 2003 all additional expenses as proposed in the report of the Committee. Комитет утвердил все дополнительные расходы секретариата на 2003 год, как это было предложено в докладе Комитету.
Indeed, it appears that the captain may have incurred additional expenses in 2000 related to the project that were not reimbursed. Представляется, что в 2000 году капитан мог понести дополнительные расходы, связанные с проектом, которые не были возмещены.
It was stated that, under subparagraph 11.1 (ii), the exercise of the right of control would inevitably involve “additional expenses”. Было указано, что согласно подпункту 11.1 (ii) осуществление права распоряжаться грузом неизбежно повлечет за собой " дополнительные расходы ".
A contrary view was expressed that the issue of “additional expenses” should not be dealt with under subparagraph 11.3 (a). Была выражена противоположная точка зрения, состоявшая в том, что вопрос " дополнительных расходов " не должен регулироваться в подпункте 11.3 (а).
In the case of paragraphs 2 and 3 of this article, the carrier is entitled to reimbursement of the additional expenses occasioned. В случаях, указанных в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, перевозчик имеет право на возмещение понесенных им дополнительных расходов.
Three quarters of the consignment had been loaded, while the rest had remained onshore and been sold to third parties, which had caused additional expenses for the seller. На судно было погружено три четверти партии товара, остальная часть осталась в порту и была реализована третьим лицом, что потребовало от истца дополнительных расходов.
The implementing partners would have to bear additional expenses to the extent that these are not covered by the 5 per cent of programme support charged to the Foundation resources. Партнерам-исполнителям придется понести дополнительные расходы, поскольку накладные расходы не покрываются за счет тех относимых на счет Фонда средств на поддержку программ, которые исчисляются на уровне 5 процентов от общего объема расходов.
Because a major portion of TUPRAS'crude oil and oil product requirements were transported by sea from this region, it incurred significant additional expenses from September 1990 to the end of July 1991. Поскольку основная часть сырой нефти и нефтепродуктов для компании перевозились из этого региона по морю, в период с сентября 1990 года по конец июля 1991 года пришлось ей нести крупные дополнительные расходы.
Onshore Production claims that, as a result of Iraq's invasion of Kuwait, it incurred additional expenses with respect to transportation, hiring extra communication channels, cleaning up oil-spills and replacing air filters. Управление наземной добычи утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт оно понесло дополнительные расходы в связи с транспортировкой, арендой дополнительных каналов связи, очисткой нефтяных разливов и заменой воздушных фильтров.
Onshore Production claims that it incurred additional expenses related to the transportation of crude oil, and that it incurred losses of product when storage shortages forced it to flare quantities of butane and propane. Управление наземной добычи заявляет, что оно понесло дополнительные расходы в связи с транспортировкой сырой нефти, а также товарные потери в результате нехватки хранилищ, заставившей ее сжечь определенный объем бутана и пропана.
With respect to KSF's claim for re-mobilization expenses arising from airfare expenses for five support office staff brought back to Kuwait after liberation, Iraq alleges that this does not represent additional expenses. По поводу претензии " КСФ " в отношении связанных с повторным развертыванием деятельности расходов на приобретение авиабилетов для пяти сотрудников вспомогательного персонала, которые вернулись в Кувейт после освобождения, Ирак утверждает, что эти расходы не являются дополнительными расходами.
Subsequently, however it was determined that there is every likelihood that the additional expenses envisaged for the present biennium could be accommodated within the resources available within the revised appropriation for the biennium 2004-2005. Однако впоследствии было установлено, что предполагаемые дополнительные расходы в текущем двухгодичном периоде могут быть с большой долей вероятности покрыты за счет имеющихся ресурсов в пределах пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2004-2005 годов.
It was, therefore, suggested that the Working Group should consider ways to limit the controlling party's exposure, for instance by limiting its liability under paragraph 2 of draft article 54 to foreseeable additional expenses or liability. В силу этого Рабочей группе было предложено рассмотреть возможности ограничения этого возлагаемого на контролирующую сторону риска, например, путем ограничения ее ответственности согласно пункту 2 проекта статьи 54 предсказуемыми дополнительными расходами или ответственностью.
In exceptional cases, grants are also provided to needy individuals and families to enable them to cover additional expenses occasioned by religious holidays and the start of the school or university year, and at times of hardship. Кроме того, в исключительных случаях нуждающимся лицам и семьям оказывается помощь для того, чтобы они могли покрыть периодически возникающие дополнительные расходы в связи с празднованием религиозных праздников, началом учебного года в школах и университетах, а также в трудные периоды.
This process was further aggravated by additional expenses associated with the inadequate infrastructure development, inefficient transit operation, extensive delays at ports and border crossings, maintenance of alternative routes, the maintenance of high levels of inventories and storage costs. Этот процесс еще больше обостряется за счет дополнительных расходов, связанных с недостаточным развитием инфраструктуры, неэффективными транзитными перевозками, чрезмерными задержками в портах и на пунктах пересечения границы, содержанием альтернативных маршрутов перевозок, хранением больших товарно-материальных запасов и высокими расходами на хранение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.