Exemplos de uso de "additional works" em inglês

<>
It also seeks compensation for the extra costs incurred in executing certain additional works, and amounts owed to it by Kharafi. Она также истребует компенсацию дополнительных расходов, понесенных в связи с выполнением некоторых дополнительных работ, а также суммы задолженности " Харафи ".
This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium. Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.
The Group noted that additional work had been completed in several countries since the CCE data submission deadline in March 2005. Группа отметила, что в ряде стран после истечения установленных КЦВ крайних сроков представления данных в марте 2005 года была проведена дополнительная работа.
If the Executive Committee determines that the recommendations, report and/or the text of the recommended global technical regulation, if any, are inadequate, it shall return the regulation and report to the Working Party for revision or additional work. Если Исполнительный комитет устанавливает, что рекомендации, отчет и/или текст рекомендованных глобальных технических правил, при условии его наличия, не отвечают установленным требованиям, то он возвращает правила и отчет рабочей группе для пересмотра или доработки;
A third round of additional work to a church (Holy Virgin Mary) was evaluated on 13 October and work should begin early in November. 13 октября были подведены итоги третьего раунда торгов на проведение дополнительных работ в еще одной церкви (Пресвятой Богородицы), и работы должны начаться в начале ноября.
If the Executive Committee determines that the recommendations, report and/or the text of the recommended new global technical regulation, if any, are inadequate, it shall return the regulation and report to the Working Party for revision or additional work. Если Исполнительный комитет устанавливает, что рекомендации, отчет и/или текст рекомендованных новых глобальных технических правил, при условии его наличия, не отвечают установленным требованиям, то он возвращает правила и отчет рабочей группе для пересмотра или доработки;
Who is affected by energy-saving measures and in what role, and what does that mean in terms of possible additional work (externalization of gender-specific loads)? Кого затрагивают меры по энергосбережению и каким образом и что это означает с точки зрения возможной дополнительной работы (распределение рабочей нагрузки с учетом гендерных факторов)?
This additional work item was requested by the UN/CEFACT Codes Working Group in order to improve the quality and usability of UN/LOCODE (with more automatic error checking). Эта дополнительная работа была запрошена Рабочей группой по кодам СЕФАКТ ООН, с тем чтобы повысить качество и используемость ЛОКОД ООН (при расширении возможностей для автоматического контроля ошибок).
Further recommendations concentrate on reducing the impact of a large number of senior staff retiring over the next several years, including additional work on succession planning and a review of the mandatory retirement age. Другие рекомендации сосредоточиваются на смягчении последствий выхода на пенсию в течение следующих нескольких лет большого числа старших сотрудников, включая проведение дополнительной работы по планированию замещения кадров и пересмотр обязательного возраста выхода на пенсию.
Any deviation from the existing text of article 35 would therefore require additional work towards amending the New York Convention or providing means to secure a uniform yet innovative interpretation of article IV of the New York Convention. Любое отклонение от нынешнего текста статьи 35 потребует, таким образом, проведения дополнительной работы по внесению поправок в Нью-йоркскую конвенцию или по созданию средств для обеспечения единообразного и нового толкования статьи IV Нью-йоркской конвенции.
The Task Force briefly discussed the issue and agreed that'acts and omissions'was already further defined by the last words of paragraph 3 and concluded that no additional work would be required to further define the actionable acts and omissions. Целевая группа вкратце обсудила данный вопрос и согласилась с тем, что дальнейшее определение " действий и бездействия " уже содержится в последних фразах пункта 3, и пришла к выводу о том, что нет необходимости в проведении дополнительной работы с целью дальнейшего определения действий и бездействия.
A new study has been commissioned for examination of data in four Asian countries to take stock of the feasibility of collecting ICP data through national CPI programmes and to determine what additional work is necessary to support the ICP survey. Было принято решение провести исследование в целях изучения данных по четырем странам Азии на предмет возможности сбора данных для ПМС в рамках национальных программ сбора данных для расчета ИПЦ и в целях определения того, какая дополнительная работа необходима для содействия проведению обследований в контексте ПМС.
During its examination of the Board's report on the peacekeeping operations for the year ended 30 June 2007, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report, made a number of requests to the Board to undertake additional work. Рассмотрев доклад Комиссии по операциям по поддержанию мира за год, закончившийся 30 июня 2007 года, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам изложил в своем докладе ряд просьб в адрес Комиссии о проведении дополнительной работы.
Because there are no suitable tests of limit understeer performance in existence and because of the complexity of undertaking new research in this area, several years of additional work would be required before any conclusions could be reached regarding an ESC understeer performance test. С учетом отсутствия в настоящее время подходящих испытаний на проверку предельных показателей сноса и с учетом сложности проведения новых исследований в этой области какие-либо заключения в отношении испытания эффективности ЭКУ в случае сноса можно будет сделать лишь после проведения дополнительной работы, для чего потребуется несколько лет.
Nevertheless, because additional types of soil and oil contamination probably exist in the upland desert environment of the oil lakes, additional work would probably be needed in all phases of the treatment technology assessment, from literature review and technology screening to full-scale field demonstrations. В то же время, поскольку во внутренних пустынных районах, где обнаружены нефтяные озера, по всей видимости, существуют и другие виды почв и нефтяного загрязнения, на всех этапах оценки очистных технологий начиная с изучения литературы и имеющихся технологий и кончая их полномасштабным испытанием на местности, судя по всему, потребуется дополнительная работа.
In the event that referral of these cases to Rwanda turns out to be impossible, these five cases would constitute additional work in 2009 for the ICTR, given that so far no country other than Rwanda has indicated a desire to receive any of these cases. В случае, если передать эти дела в компетенцию Руанды окажется невозможным, эти пять дел будут означать для МУТР дополнительную работу в 2009 году, поскольку ни одна страна, кроме Руанды, не выразила желания принять на рассмотрение какое-либо из них.
The previous contingency on technology transfer has been incorporated into the core budget, while that related to additional work on greenhouse gas (GHG) inventories and land use and land-use change and forestry (LULUCF) is expected to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities. Предусматривавшиеся ранее непредвиденные расходы в области передачи технологии были включены в основной бюджет, в то время как непредвиденные расходы, связанные с дополнительной работой в области кадастров парниковых газов (ПГ) и землепользования, изменения в землепользовании и лесного хозяйства (ЗИЗЛХ), как предполагается, будут финансироваться по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности.
While some of the infrastructure (Integrated Management Information System (IMIS)) is in place, in many areas the additional administrative transactions, such as internal billings, payments reconciliation and the related monitoring, would create a significant amount of additional work which cannot be accommodated from within the existing administrative staff force. И хотя часть такой инфраструктуры (Комплексная система управленческой информации (ИМИС)) уже существует, во многих областях дополнительные административные операции, такие, как составление внутренних счетов, согласование платежей и связанный с этим контроль, обусловили бы возникновение большого объема дополнительной работы, которую нельзя выполнить за счет существующих административных сотрудников.
While UNICEF has carried out joint evaluations with the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and with other United Nations agencies, these experiences have shown that additional work and experience are required to ensure compatibility of procedures and practices and responsiveness of all partners. Хотя ЮНИСЕФ проводит совместные оценки с Комитетом содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, этот опыт показывает, что для обеспечения совместимости процедур и практики и эффективной деятельности всех партнеров необходимы дополнительная работа и опыт.
Information technology (IT) management must use all available financial resources to create an information system that responds to current needs and ensures optimum management of available information resources and staff to carry out both scheduled tasks and additional work involving all the subdivisions of the National Statistical Service of the Republic of Armenia (NSS RA). Менеджмент в области Информационных Технологий (ИТ) призван использовать все имеющиеся финансовые ресурсы для создания информационной системы, удовлетворяющей современным требованиям, и обеспечивающей оптимальное управление имеющимися информационными ресурсами и персоналом для выполнения как плановых заданий, так и дополнительных работ, связанных с деятельностью всех подразделений Национальной статистической службы Республики Армения (НСС РА).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.