Ejemplos del uso de "administrative cost" en inglés con traducción "административные расходы"

<>
Changes in administrative cost structures, as well as changes in project management hours have resulted in the workload system being unable to accurately compute and monitor the real cost of executing each project. Изменения структуры административных расходов, а также изменения времени, затрачиваемого на управление проектами, привели к тому, что при действующей системе определения рабочей нагрузки сотрудников по управлению проектами невозможно точно рассчитывать и контролировать реальные затраты на исполнение каждого проекта.
Among the options for achieving greater financial stability are administrative cost containment, charging higher interest rates on loans with the risk of losing some of the poorer borrowers, and obtaining access to commercial financing on favourable terms. В числе способов повышения финансовой стабильности следует отметить сокращение административных расходов, установление более высоких процентных ставок, несмотря на риск потерять некоторых из более бедных заемщиков, и получение доступа к коммерческому финансированию на льготных условиях.
According to the original concept, apart from all the direct costs related to the implementation of the JPO Programmes, an agreed 12 per cent of the administrative cost should serve to cover all the administrative and support costs associated with the programmes. В соответствии с первоначальной концепцией, помимо всех прямых расходов, связанных с осуществлением программ МСС, согласованная сумма в размере 12 % от административных расходов должна использоваться для покрытия всех административных и вспомогательных расходов, связанных с программами.
In addition, the Meeting had adopted a new administrative cost regime for three of its implementing agencies that included a core unit budget and reduced agency fees of 7.5 per cent and 9 per cent on project costs depending on the size of the project. Кроме того, совещание приняло новый режим административных расходов для трех из своих учреждений-исполнителей, который включает основной бюджет и сокращенный взнос учреждений в размере 7,5 процента и 9 процентов от проектных затрат в зависимости от объема проекта.
The 2003 administrative expenditures include unavoidable cost increases resulting from the General Assembly resolution 57/285 approving overall salary increases as well as the additional costs associated with the effects of the depreciation of the United States dollar and the costs of the ERP system. Административные расходы на 2003 год включают неизбежное увеличение расходов в результате осуществления резолюции 57/285 Генеральной Ассамблеи, в которой утверждено общее увеличение окладов, а также дополнительные расходы в связи с обесцениванием доллара США и расходы на систему ОСПР.
The 2000-2001 administrative expenditure included a non-recurrent cost of $ 3 million in respect of the implementation costs for the Integrated Management Information System (IMIS), whereas in 2002-2003 UNDP charged UNOPS $ 3.07 million for its portion of the pre-implementation costs relating to the Atlas system. Административные расходы за 2000-2001 годы включали в себя единовременные расходы в размере 3 млн. долл. США на внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), в то время как в 2002-2003 годах ПРООН выставила ЮНОПС счет на 3,07 млн. долл.
Given the limited administrative capacity of the Government of Guinea-Bissau, the dispersed nature of numerous recurrent cost payments and technical assistance activities and the need to ensure that all funds are used only for the purposes for which they are provided, such a range of administrative charges is deemed reasonable. Ввиду ограниченного административного потенциала правительства Гвинеи-Бисау, разрозненного характера многочисленных регулярных расходов и деятельности по линии технической помощи и необходимости обеспечить, чтобы все средства использовались только в тех целях, на которые они выделяются, такая величина административных расходов представляется разумной.
The optimization of data collection, through extensive use of administrative sources, harmonizing processes, unifying information technology tools, promoting a quality culture in the organization, developing staff, and improving cost monitoring and analysis can all contribute to increasing efficiency and productivity; Оптимизация сбора данных благодаря широкому использованию административных источников, согласование процессов, унификация информационной технологии, формирование, воспитание корпоративной культуры качества, повышение квалификации персонала и совершенствование мониторинга и анализа расходов являются факторами, содействующими повышению эффективности и производительности;
The remainder would cover technical and administrative costs. Оставшаяся сумма будет использована для покрытия технических и административных расходов.
Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs. Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
Supplementary information to the budget estimates for the biennium 2008-2009: administrative costs Дополнительная информация по бюджетной смете на двухгодичный период 2008-2009 годов: административные расходы
The Board recommends that the Fund record fully all bank charges on operations as administrative costs. Комиссия рекомендует Фонду все банковские сборы за осуществляемые операции полностью учитывать в качестве административных расходов.
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government). Органы контроля обяжут рынки оплатить незначительные расходы (хотя они могут означать для правительства некоторые административные расходы).
Among the objectives of reorganization are reductions in administrative costs, with funds and staff redeployed, especially to field operations. Одной из целей реорганизации является сокращение административных расходов путем перераспределения фондов и персонала, особенно для операций на местах.
This figure covers administrative costs, in-kind contributions, consultancy support work, translation and publication, advertising, meeting arrangements, communication, etc. Этот показатель охватывает административные расходы, взносы натурой, работу по оказанию консультативной поддержки, перевод и публикацию, рекламу, организацию совещаний, связь и т.д.
The daily contract rates represent salaries, expatriation allowances, employer's social charges, administrative costs and an element of profit. В дневную договорную ставку заложена заработная плата, надбавки за работу за рубежом, социальные платежи работодателя, административные расходы и прибыль.
Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either. Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов.
Policymakers must make it easier to move goods across borders, by improving connectivity between countries and reducing bureaucratic hurdles and administrative costs. Директивные органы должны ее упростить для перемещения товаров через границы, за счет улучшения связи между странами, сокращения бюрократических барьеров и административных расходов.
The administrative costs of credit appraisal and monitoring SMEs could also be reduced by outsourcing these activities to business development service (BDS) providers. Административные расходы на проверку и контроль кредитоспособности МСП также можно снизить, если пользоваться для этих целей услугами учреждений, занимающихся развитием бизнеса.
Overhead and administrative costs associated with the delivery of GCF programmes will be reduced while improving the quality of reporting and operational support services. Это позволит сократить накладные и административные расходы, связанные с исполнением программ в рамках РГС, и одновременно повысить качество услуг по представлению отчетности и оперативной поддержке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.