Ejemplos del uso de "admissions" en inglés con traducción "разрешение"

<>
Approximately 6,400 Gazans with foreign citizenship, permanent residency, work permits, student visas or university admissions have not been able to exit Gaza since June, including 670 students who are being prevented from pursuing higher education abroad. Около 6400 жителей из сектора Газа, являющихся иностранными гражданами, имеющих статус постоянных жителей, разрешение на роботу, студенческие визы или университетские пропуска, с июня не имеют возможности выехать за пределы сектора Газа, включая 670 студентов, лишенных возможности получить высшее образование за границей.
The growing participation of women in the labour force of countries of destination and its implications for family life have led to the creation of admissions programmes for foreign workers who can undertake childcare, care of the elderly, housekeeping chores and other services that were previously the responsibility of native-born women. Повышение трудовой активности женщин в странах назначения и его последствия для семейной жизни привели к разработке программ выдачи разрешений на въезд в страну иностранных работников, которые могут обеспечивать уход за детьми, уход за престарелыми лицами, выполнять работу, связанную с ведением домашнего хозяйства, и оказывать другие виды услуг, которые ранее выполняли местные женщины.
In this context, temporary admission of specialized equipment and personnel necessary to provide energy services could also facilitate the supply of such services. В данном контексте разрешение временного ввоза специализированного оборудования и временного въезда соответствующего персонала, необходимого для предоставления энергоуслуг, также могло бы облегчить поставку таких услуг.
When migrants for employment are admitted on a permanent basis upon arrival in the country of immigration the competent authority of that country may determine that the provisions of paragraph 1 of this Article shall take effect only after a reasonable period which shall in no case exceed five years from the date of admission of such migrants.” Когда трудящимся-мигрантам по прибытии в страну разрешается постоянное проживание в ней, компетентный орган власти данной страны может решить, что положения пункта 1 настоящей статьи будут применяться к данным мигрантам только по истечении известного периода, который ни в каком случае не превышает пяти лет, считая со дня выдачи разрешения на постоянное жительство ".
The prosecution was ordered to limit the number of witnesses attending to 177 (71 witnesses in relation to the Croatia part of the case and 106 in relation to the Bosnia and Herzegovina part of the case); it was to make use of rule 92 bis (permitting the admission of written evidence of witnesses in lieu of live testimony in certain circumstances), and, if circumstances altered, it could apply under the Rules for variation of the order. Обвинению было предписано ограничить количество участвующих в слушаниях свидетелей, сведя его до 177 (71 свидетель по хорватской части дела и 106 — по части, касающейся Боснии и Герцеговины); обвинение должно было также использовать правило 92 бис (разрешение приобщать к делу письменные показания свидетелей вместо устных показаний при определенных обстоятельствах), причем, в случае изменения обстоятельств, оно могло согласно этому правилу подать ходатайство об изменении указанного порядка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.