Ejemplos del uso de "adulthood" en inglés con traducción "зрелый возраст"

<>
Traducciones: todos60 взрослая жизнь12 зрелый возраст11 otras traducciones37
the mental models that we have as children persist into adulthood. приобретённые с детства модели сохраняются неизменными до зрелого возраста.
All told, 900 million of the world’s 1.4 billion children reach adulthood un- or under-educated. В общей сложности, 900 миллионов, из 1,4 миллиарда детей во всем мире, достигают зрелого возраста необразованными или не получают должного образования.
Moreover, intrauterine malnutrition can increase the risk of chronic conditions like obesity, diabetes, and cardiovascular disease during adulthood. Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making - it's the last to mature in late adulthood. Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте.
Lack of opportunities to train their intellect and their communication ability — Throughout their life cycle, from the time they are small to adulthood, most Lao women are surrounded by limitations. Отсутствие возможностей развивать свой интеллект и навыки общения- В течение всего жизненного цикла, начиная с младшего и кончая зрелым возрастом, большинство женщин в Лаосе живут в мире ограничений.
To complement this effort, we must also invest in improving our understanding of how these risk factors – most often studied in connection with early childhood and adulthood – affect adolescents’ health. Помимо этого, мы должны инвестировать ресурсы в улучшение нашего понимания, как данные риски влияют на здоровье подростков (на сегодня их чаще изучают в связи с ранним детством или зрелым возрастом).
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel – hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood. И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля – надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
And it works both ways: just as children from wealthy families are significantly more likely to be wealthy in adulthood, children of, say, former child laborers are more likely to work during their childhood. И это работает в двух направлениях: так же, как дети из обеспеченных семей с большей вероятностью будут богатыми в зрелом возрасте, а дети, скажем, бывших рабочих, работающих с детства, с большей вероятностью, также будут с детства работать.
The quality of institutions needs to be improved, staff should be offered additional training, psychosocial assistance should be provided for the children and the education provided should seek to prepare children for an independent life in adulthood. Необходимо повысить качество услуг в детских учреждениях, предложить дополнительную подготовку персоналу, а также оказывать психологическую помощь детям и обеспечить, чтобы предлагаемое образование было направлено на подготовку детей к самостоятельной жизни в зрелом возрасте.
Based on the mortality rates prevailing in the less developed regions in 1950-1955, of those who reached early adulthood (ages 20-24), only about half could expect to survive to the late working ages (60-64 years). С учетом преобладавших в наименее развитых регионах в 1950-1955 годах показателей смертности из тех, кто достиг раннего зрелого возраста (20-24 года), только около половины может дожить до позднего трудового возраста (60-64 года).
It came as a great surprise when we discovered that the cells giving birth to the new neurons were a type called radial glia, which were thought not to occur in adulthood and were not known to give birth to neurons. Мы были очень удивлены, когда обнаружили, что новые нейроны производятся клетками, известными как лучевые глии, которые, как считалось, не встречаются в зрелом возрасте, и об этой функции которых никто не знал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.