Ejemplos del uso de "advanced stage" en inglés
Even an advanced stage of pregnancy or a serious disease is not considered to form a legal ground for release from detention or from prison for health reasons.
Даже поздняя стадия беременности или серьезное заболевание не расценивается в качестве правомерного основания для освобождения из центра задержания или тюрьмы по состоянию здоровья.
No, I simply couldn't explain his advanced stage of rigor mortis.
Нет, я просто не ожидала он в последней стадии трупного окоченения.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
As mentioned in our completion strategy, three of them have now reached an advanced stage.
Как отмечается в нашей стратегии завершения, три из этих процессов подошли к стадии завершения.
Topping the list will be the Middle East, a region in an advanced stage of unraveling.
Во главе списка будет Ближний Восток, регион, находящийся в продвинутой стадии распада.
Analysis and planning related to evidence collection and legal strategies are already at an advanced stage.
Активно осуществляются анализ и планирование, связанные со сбором свидетельских показаний, и разработка правовых стратегий.
Mr. CAMPUZANO (Mexico) said that his country's initial report was at an advanced stage of preparation.
Г-н КАМПУСАНО (Мексика) говорит, что его страна значительно продвинулась в подготовке первоначального доклада.
If she overdosed of methylone, using that would explain why Mrs. Craig died before her cancer reached its most advanced stage.
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг наступила до того, как рак достиг своей последней стадии.
A small number of progress and final reports that should have been available given the advanced stage of third tranche implementation were missing.
некоторое количество промежуточных и заключительных докладов, которые должны были иметься в наличии с учетом того, что работа в рамках третьего транша велась уже на продвинутом этапе, отсутствовало.
And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible.
И как доктор, я знаю, что как только болезнь начинает прогрессировать, достичь ремиссии бывает очень трудно, если вообще возможно.
The Industrial Development Report 2008 is in an advanced stage of preparation, with Professor Paul Collier of Oxford University acting as the lead resource person.
При участии профессора Пола Колье из Оксфордского университета в качестве ведущего консультанта в настоящее время завершается работа над Докладом о промышленном развитии за 2008 год.
Several coastal States are also at an advanced stage of preparation of their submissions to the Commission, thus making further progress towards securing maritime boundaries.
Несколько прибрежных государств вышло на продвинутый этап подготовки своих заявок в Комиссию, что говорит о дальнейшем продвижении к закреплению морских границ.
If the most advanced stage in the RFQ is for a line that has been sent to vendors, the highest status for the RFQ is Sent.
Если наиболее продвинутым этапом запроса предложения является отправка строки поставщикам, самым высоким статусом запроса предложения будет Отправлено.
For example, if the least advanced stage in an RFQ is for a line that has been created, the lowest status for the RFQ is Created.
Например, если наименее продвинутым этапом запроса предложения является создание строки, самым низким статусом запроса предложения будет Создано.
Plans are now in an advanced stage to build a Children's Centre of Excellence, which will treat all diseases affecting children, especially those associated with HIV/AIDS.
Завершается разработка планов по строительству образцового детского центра, в котором будут лечить все детские болезни, прежде всего болезни, связанные с ВИЧ/СПИДом.
For example, in the nascent stage, there could be a need for policies to attract investment, while an advanced stage would require policies for a post-mining scenario.
Например, на этапе формирования сектора могут быть необходимы меры политики, способствующие привлечению инвестиций, а на этапе зрелости потребуется политика, ориентированная на последующие звенья цепочки.
The difference this time is that populist political forces seem much more powerful and closer to winning elections – partly a response to the advanced stage of globalization achieved since the 1980s.
Разница на этот раз состоит в том, что популистские политические силы кажутся гораздо сильнее и ближе к победе на выборах – отчасти благодаря продвинутой стадии глобализации, достигнутой начиная с 1980-х годов.
Considering the advanced stage of the economic cycle, forecasts for nominal growth of more than 4%, and low unemployment – not to mention the risk of overheating – the Fed is behind the curve.
Если принять во внимание нынешнюю продвинутую стадию экономического цикла, а также прогнозы номинального роста ВВП в размере более 4% и низкую безработицу, не говоря уже о риске перегрева, становится очевидно, что ФРС отстаёт от жизни.
In Headquarters, the posts for the support of PACT have been approved as part of the programme budget for the biennium 2008-2009, owing to the advanced stage of its infrastructure implementation.
В Центральных учреждениях должности для поддержки проекта ПАКТ были утверждены в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, учитывая большой объем уже выполненных работ по созданию инфраструктуры.
The ongoing trials at first instance involve 22 accused in nine different cases that are at a very advanced stage in the proceedings, as the Tribunal continues to operate at maximum capacity.
Ныне проводимыми в первой инстанции судебными процессами охвачены 22 обвиняемых, проходящих по девяти делам, которые на данный момент находятся на весьма продвинутом этапе расследования, поскольку Трибунал продолжает работать в полную силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad