Ejemplos del uso de "agricultural policy" en inglés

<>
The European Union’s Common Agricultural Policy is a classic example – and is disastrous for EU budgets, economic efficiency, and consumer pocketbooks. Классическим примером этого является Общая аграрная политика Европейского Союза, губительная для бюджетов стран ЕС и блокнотов по записи расходов потребителей.
The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself. Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (CAP) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза.
In October last year, Chirac and Schröder struck a deal on the EU's Common Agricultural Policy (CAP), ensuring that France will remain the biggest beneficiary of the farm budget after the EU takes in 10 new members in 2004. В октябре прошлого года Ширак и Шрёдер договорились об Общей аграрной политике (CAP), согласно которой Франция останется крупнейшим получателем средств аграрного бюджета и после приёма в 2004 году 10 новых членов.
The legal acts regulating agricultural and food product quality and safety already are in compliance with the main provisions of the EU common agricultural policy. Правовые акты, касающиеся качества и безопасности сельскохозяйственных и продовольственных продуктов, уже соответствуют основным положениям общей сельскохозяйственной политики ЕС.
For example, France consistently vetoes reforms of the EU Common Agricultural Policy. Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС.
For example, France remains unwilling to accept a fundamental reform of the EU's Common Agricultural Policy (CAP), of which it is the chief beneficiary. Например, Франция по-прежнему сопротивляется проведению основательной реформы Общей Сельскохозяйственной Политики ЕС (ОСП), которая приносит ей больше выгоды, чем любой другой стране ЕС.
The EU is also developing ways to respond to new global challenges through changes to its Common Agricultural Policy. ЕС также занимается разработкой способов решения новых глобальных проблем посредством внесения изменений в свою Единую сельскохозяйственную политику.
To move toward an ecologically sustainable and socially equitable agricultural model, we can leverage existing political frameworks, such as the European Union’s Common Agricultural Policy. Для перехода к экологически устойчивой и социально справедливой сельскохозяйственной модели, мы можем использовать существующие политические структуры, такие как Общая сельскохозяйственная политика Европейского Союза.
But, in Chirac's eyes, Lamy possessed two fatal flaws: he is a socialist, and he favors reform of the Common Agricultural Policy. Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: первое - он социалист, и второе - он сторонник реформы Единой Сельскохозяйственной Политики.
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo. Indeed, the CAP is ensuring neither sustainable agriculture nor decent incomes for all farmers. Фундаментальная реформа общей сельскохозяйственной политики не должна оставаться под запретом, ведь данная политика не обеспечивает ни устойчивого сельского хозяйства, ни достойного заработка для фермеров.
The Common Agricultural Policy still accounts for more than 40% of Community expenditure, even though the farm sector accounts for only 2% of employment. На Единую сельскохозяйственную политику по-прежнему приходится более 40% всех расходов сообщества, несмотря на то, что в сельскохозяйственном секторе занято только 2% рабочего населения.
In the European Union, only two key elements of the Common Agricultural Policy (CAP) would have to be changed to reduce drastically the distortions in the production system. В Европейском Союзе необходимо изменить всего два ключевых элемента Общей сельскохозяйственной политики (CAP), чтобы резко снизить искажения в системе производства.
To tie Europe closer to Africa, British Prime Minister Tony Blair even proposed eliminating the European Union's agricultural subsidies under the Common Agricultural Policy. Чтобы теснее связать Европу с Африкой, премьер-министр Великобритании Тони Блэр даже предложил отменить сельскохозяйственные субсидии Европейского Союза, предусмотренные Единой сельскохозяйственной политикой.
Born in 1957, the Common Agricultural Policy (CAP) is now more than 50 years old, and the European Commission is proposing what it calls a health check for its middle-aged child. Принятая в 1957 году Общая сельскохозяйственная политика (CAP) сегодня насчитывает уже более 50 лет, и Европейская комиссия предлагает сделать то, что она называет проверкой здоровья своего детища средних лет.
This means a compromise on a new budget that curtails some of the expenditure on the common agricultural policy and devotes funds to integrating the new members who joined last year. Это означает компромисс относительно нового бюджета, предусматривающего сокращение расходов на единую сельскохозяйственную политику и использование фондов для интеграции новых стран-членов, присоединившихся к союзу в прошлом году.
The EU should gradually phase out its Common Agricultural Policy, which primarily benefits owners of large farms, and instead develop new instruments of financial assistance for its own poor regions and its new neighbours; Европейский Союз должен постепенно отойти от Общей Сельскохозяйственной Политики, от которой выигрывают, главным образом, владельцы крупных ферм, и разработать вместо нее механизмы финансовой помощи своим собственным бедным регионам, а также своим новым соседям.
Globally, such subsidies, like those offered by the European Union’s Common Agricultural Policy, run into the hundreds of billions of dollars, draining budgets and often doing nothing for the poor. Во всем мире такие субсидии, например, те, которые предлагает Единая сельскохозяйственная политика Европейского Союза, задействуют сотни миллиардов долларов, осушая бюджеты и зачастую ничего не делая для бедных.
One reason for this, no doubt, is anxiety that enlargement entails – as it must – some national or sectoral sacrifices of material economic interests; for example, in the reform of the structural funds or the common agricultural policy. Без сомнения, одной из причин является обеспокоенность о том, что расширение повлечет за собой - как то и должно быть - некоторые жертвы (национальные или отраслевые) в материальных экономических интересах; например, в реформе отраслевых фондов или общей сельскохозяйственной политике.
By design the EU Common Agricultural Policy (CAP) gives large financial benefits to countries with large farming sectors, like France, but imposes financial penalties on countries with small farming sectors, like Britain. Единая сельскохозяйственная политика (ЕСП) ЕС намеренно предоставляет большие финансовые льготы странам с большим сельскохозяйственным сектором, таким как Франция, но налагает финансовые взыскания на страны с малым сельскохозяйственным сектором, такие как Великобритания.
The part that was actually rejected and raises the most concerns among citizens of the member States is in Part III, which focuses on Union policies such as the Common Market, competition policy and the Common Agricultural Policy. Часть, которую отвергли на самом деле и которая вызвала больше всего беспокойства у граждан стран-участниц - это часть III, в которую включены вопросы Общего рынка, конкурентной политики и общей сельскохозяйственной политики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.