Ejemplos del uso de "air reservoirs" en inglés

<>
In each service braking circuit in at least one of the air reservoirs a device for draining and exhausting is required in an adequate and easily accessible position; В каждой цепи рабочего тормоза, по меньшей мере в одном из воздушных резервуаров, требуется установка в надлежащем и легкодоступном месте дренажного и очистительного устройства;
For example, in the latest 2003 report (Kiev Assessment), there were serious gaps in EECCA data with regard to air pollution, sewage treatment and discharges into reservoirs, pollution of the soil, and the generation, use, treatment and final disposal of waste products and hazardous substances. Так в последнем докладе 2003 года (Киевская оценка) имелись серьезные пробелы в данных по ВЕКЦА, касающиеся загрязнения воздуха, очистки сточных вод и сброса в водоемы, загрязнения почв, а также образования, использования, переработки и окончательного удаления отходов и опасных веществ.
In particular, ESM of hazardous and other wastes has a key role to play with respect to provision of safe drinking water and air, and ecosystem health, including protection of groundwater, reservoirs, inland watersheds, marine resources, and land from degradation caused by contamination from hazardous and other wastes. В частности, ЭОР опасных и других отходов принадлежит ключевая роль в обеспечении населения безопасной питьевой водой и чистым воздухом, а также в оздоровлении экосистем, включая защиту грунтовых вод, водоемов, бассейнов рек, морских и земельных ресурсов от деградации, вызванной загрязнением опасными и другими отходами.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Even the hospitals that are meant to make us better have been reservoirs of this deadly carcinogen. Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
Some countries that have the greatest reservoirs of viruses with "jump potential" are ill equipped politically, socially, and institutionally for the world to have confidence in them. Многие из стран - главных источников вируса с потенциалом для "перескока" - слабы политически, социально и институционально, чтобы мир был в них уверен.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs. Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys. Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
Israel's continued humiliation of the Palestinians, now telecast live into hundreds of millions of Muslim homes, is generating unnecessary reservoirs of hate. Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
There are untold reservoirs of social violence in all of our lands. Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs. Когда мы только прибыли сюда, он рассчитал, что если вы сольете воду в песок пустыни и дадите ей просочиться до каменного основания, она останется там, вместо того, чтобы испариться, как в большинстве резервуаров.
There are rumors in the air. В воздухе витают слухи.
Improved aquaculture, in which fish are grown at manmade fishponds and reservoirs is still far from being a perfect technology, mainly for environmental reasons, yet it is enormously promising. Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.