Ejemplos del uso de "alarm call" en inglés

<>
Basil, why didn't they get their alarm call? Бэзил, почему их не разбудили?
Polly says they didn't get their alarm call. Полли сказала, что их не разбудили.
Whoa, we got a silent alarm call at first Boston independent. В Бостонском независимом сработала бесшумная сигнализация.
None of this would've happened if I'd got my alarm call like I asked for. Ничего бы этого не произошло, если бы меня разбудили, как я и просил.
Right, I'm afraid we're a bit late for our train, we didn't get our alarm call. Боюсь, что мы немного опаздываем на поезд, нас не разбудили.
I'm sorry to cause all this trouble, but the reason we're late is we didn't get our alarm call. Прошу прощения за эти неудобства, но мы опаздываем из-за того, что нас не разбудили.
The sustained hike in global oil prices is a loud and clear alarm call for us to consider the unsustainability of the global dependence on fossil fuels. Неуклонное повышение мировых цен на нефть является четким и явным предостережением, чтобы мы рассмотрели вопрос о неустойчивом характере глобальной зависимости от нефти.
Set the alarm, call us if you need us. Включи сигнализацию, если что звони.
Other items include running water, intercom, an alarm or call button, and a toilet. К другим удобствам относятся водопровод, переговорные устройства, кнопка тревоги или вызова и туалет.
Silence the alarm and call respiratory and stat ADG. Выключите тревогу и вызовите респиратор и передвижную диагностику.
We sound the alarm and call upon all international organizations and peace-loving, authoritative States in the world to mobilize all forces to eliminate the hotbeds of war throughout the world and to struggle for a free, happy human society, living in conditions of peace and tranquillity and prospering with every new day! Мы бьем в набат и призываем все международные организации и миролюбивые, авторитетные государства мира к мобилизации всех сил для погашения очагов войны на всем земном шаре, к борьбе за свободное, счастливое человеческое общество, живущее в условиях мира и спокойствия, процветающее с каждым днем!
Whenever there's an alarm, we have to call the police. Всегда когда срабатывает тревога, мы должны вызывать полицию.
She was brilliant at fulfilling certain requests, like “Can you set the alarm for 6:30?” or “Call Diane’s mobile phone.” Siri прекрасно выполняла отдельные просьбы, типа «Установите будильник на 6:30 утра» или «Позвоните Диане на мобильный телефон».
And this alarm system, does it call the local police? И эта охранная система, вызывает местную полицию?
You crawl in from 10 feet away, deactivate his alarm, check for air flow, call in a mayday on your radio, and drag the victim to the extraction point, which will be the north gate. Ты подползаешь к нему с 10 футов, выключаешь маяк, проверяешь остаток кислорода, передаешь SOS по рации, и тащишь его к выходу которым будут северные ворота.
And cuts the phone line so the alarm company never gets the call. Перерезал телефонную линию, чтобы в охрану никто не позвонил.
I didn't want to alarm you, but I didn't know who else to call. Не хочу вас пугать, но не знал, кому еще позвонить.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize to settle all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы, подавая сигнал тревоги всем международным организациям и миролюбивым и влиятельным государствам, призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за свободное и процветающее сообщество людей, живущих в условиях мира и порядка.
Sergeant and the driver took a call for a silent alarm break-in. Сержант и водитель приняли вызов, сработала бесшумная сигнализация на проникновение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.