Ejemplos del uso de "alarms" en inglés con traducción "встревожить"
Traducciones:
todos607
сигнализация262
тревога225
встревожить54
предупреждать22
предупреждение11
набат2
otras traducciones31
He paused, not wanting to sound overly alarmed.
Он сделал паузу, чтобы не показаться слишком встревоженным.
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
We are alarmed that expectations for COP17 are so low.
Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Not trusting official over-reassurances, we become even more alarmed.
Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
alarming to foreigners, but not very surprising or disturbing to the French.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
But power generates opposition, and Germany's alarmed neighbors began to form defensive alliances.
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
A series of decisions taken over the last few years in Europe have alarmed me.
Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня.
And they are alarmed by the resurgence of life-threatening diseases such as influenza, HIV, malaria, and TB.
И они встревожены новым подъемом заболеваемости такими опасными для жизни болезнями, как грипп, ВИЧ, малярия и туберкулез.
Which should cause several husbands alarm I'll hop down off this shelf and, tout de suite, be myself.
Встревожит нескольких мужей, что соскочу я с этой полки, и стану я самим собой.
It is for this reason that Americans are not alarmed by visible symbols of different religions in public settings.
Именно по этой причине американцы не встревожены визуальными символами различных религий в окружающей обстановке.
libertarians, fervent Constitutionalists, and ordinary people alarmed at the suppression of liberties, whether by George W. Bush or Barack Obama.
борцы за свободы, ревностные конституционалисты и обычные люди, встревоженные подавлением свобод со стороны либо Джорджа Буша младшего, либо Барака Обамы.
In July 2012, when the Kurdish Democratic Union Party (PYD) took over a string of Syrian border towns, Turkey was alarmed.
В июле 2012 года, когда Партия демократического единства курдов (PYD) захватила ряд Сирийских пограничных городов, Турция была встревожена.
Alarmed at the threat posed by organized criminal groups, especially through the growing linkages between drug trafficking, organized crime, terrorism and money-laundering,
будучи встревожен угрозой, исходящей от организованных преступных групп, особенно в результате расширения связей между незаконным оборотом наркотиков, организованной преступностью, терроризмом и отмыванием денег,
In the early 1980s, four defectors from Labour, alarmed by their party’s leftward shift and anti-EU stance, created the Social Democratic Party.
В начале 1980-х годов четыре диссидента из лейбористов, встревоженные левым уклоном в своей партии, а также её антиевропейской позицией, создали Социал-демократическую партию.
Alarmed by a potential conflict between the two archrivals, the Bush administration urged Chen, who won a second term in March, to exercise restraint.
Администрация Буша, встревоженная потенциальной возможностью конфликта между двумя закоренелыми противниками, убедила Чена, избранного на второй срок в марте, проявить сдержанность.
But what should alarm them is that in 2011, some 14.5% of the world’s population – one in every seven people – lived below it.
Но то, что должно их действительно встревожить ? в 2011 году приблизительно 14,5 % всего населения в мире – один из каждых семи человек – жил ниже этой черты бедности.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone.
Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
Yes, I'd not long been married, and I confess, you know, I was a little alarmed, because all the men were as tight as ticks.
Да, я вышла замуж незадолго до этого, и, признаюсь, знаешь ли, я была немного встревожена, потому что все мужчины присасывались как клещи.
Alarmed by the public reaction, the Harbin magistrate ordered the case reopened, only to have the suspended sentence confirmed when the case was closed this March.
Встревоженный реакцией общественности магистрат Харбина распорядился пересмотреть дело только для того, чтобы подтвердить условный приговор и окончательно закрыть дело в марте текущего года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad