Ejemplos del uso de "allowed path" en inglés
Rome must not be allowed to take the wrong path here.
Нельзя позволить Риму свернуть здесь не в ту сторону.
He encouraged South-South cooperation in eradicating poverty and stressed that, in pursuing the elimination of poverty, countries should be allowed to follow their own path, taking into account the local context.
Он призвал к активизации сотрудничества Юг-Юг в искоренении нищеты и особо отметил, что в борьбе с нищетой странам должна быть предоставлена возможность идти своим собственным путем и действовать с учетом местного контекста.
It's allowed me to look back on my life and realize where I've strayed from the path.
Это заставило меня оглянуться на мою жизнь и понять, где я сбился с пути.
The impunity with which they have so far been allowed to carry out their crimes has undoubtedly emboldened them to continue on the same path.
Безнаказанность, с которой они до сих пор совершали свои преступления, несомненно внушила им, что они могут продолжать в том же духе.
In these circumstances, and at a time when the international community is so heavily focused on security issues, it is inconceivable that the dangerous shipments should be allowed to continue on a routine basis, without regard to the obvious and escalating risks to which they expose all societies in their transit path.”
В этих обстоятельствах, в то время, как международное сообщество активно занимается вопросами безопасности, представляется немыслимым, чтобы по-прежнему выдавались разрешения на перевозку опасных грузов обычным маршрутом без учета очевидного и постоянно растущего риска, которому подвергаются все страны на пути транзита».
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
Счастливой маргариткой у дорожки Взрасту и лягу на земную твердь, И под её серебряною ножкой Покорно обрету желанную мной смерть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad