Ejemplos del uso de "ambassadors" en inglés
ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
As everybody knows, ambassadors are paid to lie.
Как всем известно, послам платят за сокрытие правды.
Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega
" Инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега
These presidents include Ambassadors Rodríguez Cedeño, Dembri, Kreid and Lint.
В число таких председателей входят послы Родригес Седеньо, Дембри, Крейд и Линт.
Resignations have increased: ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
Число заявлений об отставках растет: послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
These meetings are often technical and the discussions are usually among ambassadors.
Эти встречи являются часто техническими, и обсуждения обычно ведутся на уровне послов.
Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Christian Wenaweser (Liechtenstein) served as Vice-Chairpersons.
Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Кристиан Венавезер (Лихтенштейн) выполняли функции заместителей Председателя.
In this sense, these soldiers are also serving as important ambassadors in the region.
В этом смысле, солдаты играют ещё и важную роль послов в данном регионе.
2005: Regional Coordinator of the Ambassadors of Central Africa, ACP Group of States, Brussels
2005 год: координатор регионального совещания послов стран Центральной Африки в рамках Группы АКТ-государств, Брюссель
Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Franciscus Antonius Maria Majoor (Netherlands) served as Vice-Chairpersons.
Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Франсискус Антониус Мария Майор (Нидерланды) выполняли функции заместителей Председателя.
Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran?
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
The President has powers to appoint ambassadors, high commissioners, plenipotentiaries, diplomatic representatives, consuls and consular officers.
Президент обладает полномочиями назначать послов, верховных комиссаров, полномочных представителей, дипломатических представителей, консулов и консульских должностных лиц.
This month, I will ask UN ambassadors how they would spend $50 billion to reduce suffering.
В этом месяце я спрошу послов в ООН на что они бы потратили 50 миллиардов долларов, выделенных для облегчения страданий людей.
CD/1693/Rev.1, 5 September 2003, Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
CD/1693/Rev.1, 5 сентября 2003 года, инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега.
Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson (Iceland) and Mignonette Patricia Durrant (Jamaica) served as Vice-Chairpersons of the Working Group.
Функции заместителей Председателя Рабочей группы выполняли послы Торстейнн Ингольфссон (Исландия) и Миньонет Патриция Даррант (Ямайка).
But these are early incorporations of illusions brought to - sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors."
И эти иллюзии впервые собраны и доведены до совершенства в "Портрете французских послов" Ганса Гольбейна.
There were now four women ministers in the Government and two women ambassadors in the Omani diplomatic service.
В настоящее время четыре женщины являются государственными министрами и две — послами на дипломатической службе Омана.
We have been honoured with a visit by Federation ambassadors on a fact-finding mission to the wormhole.
Мы почтены визитом послов Федерации, находящихся на миссии ознакомления с червоточиной.
Moreover, after 30 years of tension, preparations are under way for the exchange of ambassadors between Egypt and Iran.
Более того, после тридцати лет напряженных отношений, сейчас ведется подготовка к тому, чтобы Египет и Иран обменялись послами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad