Ejemplos del uso de "amis" en inglés
This short fiction piece by Martin Amis starts out, "On September 11, 2001, he opened his eyes at 4 a.m. in Portland, Maine, and Mohamed Atta's last day began."
опубликовавшем отрывок рассказа Мартина Эмиса. Он начинается так: "11 сентября 2001 года он проснулся в 4 часа утра в Портленде, штат Мэн. Так начался последний день Мухаммеда Атта".
Abbreviations: ACM = All Cause Mortality AMI = Acute Myocardial Infarction COI = Cost of Illness CVM = Contingent Valuation Method
Сокращения: ACM = Смертность от всех причин; AMI = Острый инфаркт миокарда; COI = Стоимость болезни; CVM = Метод обусловленной оценки;
Accordingly, there should be a larger, multi-dimensional, and integrated United Nations operation to succeed AMIS.
С учетом вышесказанного, преемником МАСС должна быть более крупная, многоплановая и интегрированная операция Организации Объединенных Наций.
The mission calls on the international community, including international and regional organizations, to provide AMIS with every possible assistance.
Миссия призывает международное сообщество, в том числе международные и региональные организации, оказать максимально возможное содействие МАСС.
An engineering survey conducted of former AMIS camps confirmed the need to refurbish those camps as quickly as possible.
Проведенная инженерная съемка бывших лагерей МАСС подтвердила необходимость скорейшего проведения в этих лагерях восстановительных работ.
We commend the role played and contribution made to date by AMIS, which has been operating under very difficult circumstances.
Мы с удовлетворением отмечаем роль, которую играла МАСС, и вклад, внесенный ею к настоящему моменту, — МАСС действовала в чрезвычайно трудных обстоятельствах.
a Reimbursement of troop costs to AMIS troop-contributing countries for three months from 1 October to 31 December 2007.
a Компенсация расходов странам МАСС, предоставляющим войска, за три месяца с 1 октября по 31 декабря 2007 года.
AMIS has done an excellent job, but its mission in Darfur is overmatched by the challenges that it currently faces.
МАСС прекрасно работала, но успех ее миссии в Дарфуре затрудняют те вызовы, с которыми она сталкивается в настоящее время.
The African Union and AMIS subsequently gave the Panel full access to information relevant to its work, beginning in November 2005.
Африканский союз и МАСС в ноябре 2005 года предоставили Группе полный доступ к информации, имеющей отношение к ее работе.
UNAMID used the expedited transition or recruitment of AMIS civilian personnel to mission posts as an extraordinary measure to facilitate staff deployment.
ЮНАМИД пользовалась практикой ускоренного перевода или набора гражданского персонала МАСС на должности в миссии как чрезвычайной мерой для содействия развертыванию персонала.
By adopting resolution 1706 (2006), the Security Council provided a concrete basis on which AMIS would be transferred to the United Nations.
Совет Безопасности, приняв резолюцию 1706 (2006), обеспечил конкретную основу для передачи эстафеты от МАСС к Организации Объединенных Наций.
On 26 May, at AU Headquarters, Commission Chairman Konaré and I co-chaired a pledging conference to support the expansion of AMIS.
26 мая я и Председатель Комиссии Африканского союза Конаре выполняли функции сопредседателей на проведенной в штаб-квартире Африканского союза конференции по объявлению взносов для поддержки расширения МАСС.
I need hardly recall the point — which is repeatedly made — that AMIS, as presently constituted, is not optimally equipped to fulfil its mandate.
Вряд ли мне нужно напоминать — об этом уже неоднократно говорилось, — что МАСС в ее настоящем виде недостаточно оснащена для выполнения возложенного на нее мандата.
Both AMIS and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) were put on high security alert during and immediately after the clashes.
В период и сразу же после столкновений как МАСС, так и Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) действовали в режиме высокой угрозы безопасности.
SLA/MM representatives reportedly accused AMIS soldiers of killing the boy by running him over with their armoured personnel carrier, and demanded compensation.
По сообщениям, представители ОАС/ММ обвинили МАСС в убийстве мальчика, утверждая, что его переехал бронетранспортер, и требовали компенсации.
On the basis its own assessment of the situation, the Panel feels that AMIS cannot carry out its task effectively under the present circumstances.
С учетом своей собственной оценки положения Группа считает, что МАСС в сложившихся обстоятельствах не может эффективно выполнять свою задачу.
In January UNMIS began transferring personnel and equipment to the African Union Mission in the Sudan (AMIS) under the “light support package” of assistance.
В январе МООНВС приступила к переводу персонала и передачи снаряжения в распоряжение Миссии Африканского союза в Судане (МААС) в рамках «ограниченного пакета мер поддержки».
It also appealed to all the partners of the African Union to continue providing support to meet the requirements for the strengthening and sustainment of AMIS.
Совет также призвал всех партнеров Африканского союза продолжать оказывать свою поддержку для удовлетворения потребностей в плане укрепления МАСС и обеспечения ее функционирования.
At the end of the reporting period AMIS comprised a protection force of 4,100 troops, 634 military observers, 862 police officers as well international civilian staff.
На конец отчетного периода МАСС состояла из сил защиты численностью 4100 военнослужащих, 634 военных наблюдателей, 862 сотрудников полиции и международного гражданского персонала.
In this regard, preliminary planning work on the provision of additional support to AMIS and on the possible expansion of United Nations operations in Darfur has been conducted.
С этой целью была проведена предварительная работа по планированию для оказания дополнительной поддержки МАСС и возможного расширения масштаба операций Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad