Ejemplos del uso de "amount of information" en inglés
There's a huge amount of information about the genetics just by comparing the genetic similarity.
Огромый объем информации о генетике можно получить только путем сопоставления генетического сходства.
There is a huge amount of information in there, but we can't understand it.
В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
The amount of information that employees must provide before they can submit a request has been reduced.
Уменьшен объем информации, которую должны предоставлять сотрудники при отправке запроса.
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space.
Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
These choices specify the amount of information that your users can show on a case-by-case basis.
Это определяет, какой объем информации смогут предоставлять пользователи в каждом конкретном случае.
You will know what this person is doing, whether happy, sad, old, young - a huge amount of information.
Вы будете знать, что этот человек делает, будь он счастлив, печален, стар, молод - огромное количество информации.
The amount of information that employees must provide before they can submit a new vendor request has been reduced.
Уменьшен объем информации, которую должны предоставлять сотрудники при отправке нового запроса поставщика.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products.
Конечно, существующие нормативы требуют, чтобы значительное количество информации приоткрывалось в проспектах о финансовых продуктах.
Depending on the amount of information in your account, this process could take a few minutes or several hours.
В зависимости от объема информации в вашем аккаунте экспорт может занять от пары минут до нескольких часов.
A large amount of information about the current settings of all charts of the workspace is saved in profiles.
В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with.
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.
A large amount of information about the current settings of all charts in the workspace is stored in profiles.
В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
The Special Rapporteur has further received a considerable amount of information regarding traditional practices, particularly so-called “honour killings”, targeting women.
Специальный докладчик также получила значительный объем информации о традиционной практике, в частности о так называемых " убийствах по мотивам чести ", конкретно затрагивающей женщин.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things.
Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
Depending on the conflict, this could involve collating a large amount of information from a variety of sources, under a multitude of conditions.
В зависимости от масштабов конфликта эта работа может быть связана с необходимостью сопоставления большого объема информации, поступающей из различных источников, причем в самых разнообразных условиях.
To reduce the amount of information in the trace details, only the node for the first instance of the item or raw material includes details.
Для уменьшения количества информации в сведениях трассировки подробности содержатся только в первом экземпляре номенклатуры или сырья.
The project development phases (PDF-A and PDF-B) produced a considerable amount of information and a provisional land degradation assessment methodological framework.
На этапах разработки проекта (PDF-А и PDF-В) был накоплен значительный объем информации и составлена предварительная методологическая основа оценки степени деградации земель.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.
Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
The ICBL website provides a large amount of information regarding the work of the intersessional SCs and its documents, including information sheets and intersessional updates.
На веб-сайте МКЗНМ содержится большой объем информации относительно работы ПК в межсессионный период и его документов, включая информационные материалы и межсессионные уточнения.
If it is performed critically, it can provide us with a great amount of information and, above all, make evident the limits of our thought process and our assumptions.
Если все сделано критически, это может предоставить нам большое количество информации и, прежде всего, указать пределы нашего мыслительного процесса и наших предположений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad