Ejemplos del uso de "amount" en inglés con traducción "означать"

<>
indicates that the amount is nil or negligible. означает, что показатель равен нулю или ничтожно мал.
Previous Contract Value means, the amount calculated as follows: Предыдущая стоимость Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом:
Note: An em dash (—) indicates that the amount is nil. Примечание: прочерк (-) означает, что сумма равна нулю.
This doesn't amount to much more than shadow boxing. Это не означает что-то большее, чем бой с тенью.
What would a recession of this magnitude amount to in practice? Что может означать на практике рецессия такого масштаба?
Close-out Value for a Contract means the amount calculated as follows: Стоимость закрытия для Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом:
Regulation 2.2 definition of " disbursement " shall mean the actual amount paid. Определение в положении 2.2: " выплата " означает фактически выплаченную сумму.
Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade. Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки.
Does all of this amount to a serious threat to the benefits of globalization? Означает ли все это в итоге серьезную угрозу выгодам от глобализации?
That means we could deliver 10 times the amount of cargo using the same fuel mass. Это означает, что мы можем доставить в десять раз больше грузов с той же массой топлива.
Actual Margin means the amount standing to the credit of your Account and designated as Actual Margin. Фактическая маржа означает сумма кредитового остатка на вашем счету и определена, как Фактическая маржа.
That would amount to a tactical mistake akin to severing ties with Qatar a few months ago. Это означало бы тактическую ошибку, сродни разрыву связей с Катаром несколько месяцев назад.
Contract Quantity means the amount of Currency to be traded to which the Contract or Order relates. Контрактное количество означает сумму Валюты, предполагаемой к использованию в торговых операциях при выполнении Контракта или Ордера.
That means this carbon bears one radical, one halogen and you can ration the amount of hydrogen. Это означает, что атом углерода имеет связи с одним радикалом и одним атомом галогена, и можете посчитать число атомов водорода.
EEA membership would not amount to British “cherry picking” of EU benefits, which other countries have understandably refused to accept. Членство в ЕЭЗ означает, что Британия не будет отбирать из правил ЕС только те, что ей выгодны. Другие страны с таким подходом, по понятым причинам, не согласны.
Reinterpreting – or even abandoning – antiquated rules rooted in outdated social structures does not amount to subverting the word of God. Давать новую интерпретацию или вообще отказываться от устаревших правил, которые коренятся в устаревших социальных структурах не означает, что мы извращаем Слово Божье.
Note: An em dash (—) indicates that an amount is nil or negligible; a hyphen (-) indicates that the data are not applicable. Примечание: Прочерк (—) означает, что сумма равна нулю или составляет незначительную величину; дефис (-) означает, что данные здесь не применимы.
Trade Funds Available means the amount of money in your account that is free to be used for satisfying Margin requirements. Доступные для трейдинга денежные средства означает сумму денежных средств на вашем счете, которая свободна для использования в целях выполнения требований к Марже.
Contract Value means for any contract or Order for any Contract the amount calculated by us in accordance with the following formula: Стоимость контакта означает для любого контракта или Ордера по Контракту сумму, рассчитанную нами согласно следующей формуле:
Against this background, the notion that reclaiming territory from ISIS will amount to freeing the region of extremist groups is clearly naive. На таком фоне идея, будто освобождение территорий от ИГИЛ означает освобождение региона от экстремистских группировок, совершенно наивна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.