Ejemplos del uso de "an average of" en inglés
Worldwide, that's approximately 150,000 users an hour nexting an average of every 90 seconds.
По всему миру около 150 тысяч юзеров в час меняют собеседника каждые 90 секунд.
Cyprus has in return given Greece an average of 10.4 points per year of entry.
Средний балл, которым Кипр ответил Греции, — 10,4.
At the same time, they held an average of $88 million in their firms' equity and options.
Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
When people with symptoms of mental illness are added, the total rises to an average of 115 per year.
Если добавить к ним людей с симптомами душевных заболеваний, общее число вырастет до 115 в год.
It is anticipated that an average of 30 witnesses and accompanying persons will come to the Court in 2004.
Ожидается, что в 2004 году в Суд явятся около 30 свидетелей и сопровождающих их лиц.
It is therefore possible to compare it to an average of the prices of a large number of stocks combined.
Таким образом, появляется возможность сравнить его со средней ценой большого числа акций.
When asked about equal rights for women, support was almost as strong, with an average of 86% rating it important.
Почти такое же количество опрошенных, 86%, признало важность равноправия женщин.
You can see it doesn't make sense to make an average of this zero improvement and this very fast improvement.
Вы видите, не имеет смысла искать среднее в этом нулевом движении и в этом очень быстром улучшении.
India's government expenditures amount to about 15% of GDP, compared to an average of around 40% of GDP in the OECD.
Расходы индийского правительства составляют примерно 15% от ВВП, в то время как выплаты в Организацию экономического сотрудничества и развития - около 40%.
This warning indicates that an average of 50 or more categorizations are failing each day because of a lack of available memory.
Данное предупреждение свидетельствует о том, что около 50 процедур классификации или больше не удалось выполнить из-за недостатка доступной памяти.
Over the last 10 years, Greece has given the Cypriot entry an average of 11.3 points, out of a total of 12.
За последние 10 лет средний балл, который Греция присуждала Кипру, составлял 11,3 из 12 возможных.
Improved process is expected to reduce cycle time from an average of 79 days to 63 days (20 per cent increase in efficiency).
Ожидается, что благодаря совершенствованию процесса средняя продолжительность этого цикла сократится с 79 до 63 дней (повышение эффективности на 20 процентов).
New Yorkers, wealthy or not, living in lower Manhattan on September 11, 2001, were able to receive an average of $5,300 per family.
Жители Нью-Йорка, проживавшие по состоянию на 11 сентября 2001 года в нижнем Манхэттене, получили, независимо от их уровня благосостояния, по 5300 долларов на семью.
This strategy of only trading an average of once a week can really work for you if are willing to take the next steps…
Возникает вопрос, как этого можно добиться.
The respective levels were 104 ppb and 33 ppb, measured as an average of daily maximum one-hour means in the warm season (April-September).
Соответствующие уровни, определявшиеся путем усреднения максимальных суточных значений среднечасовых концентраций в теплый сезон (апрель-сентябрь), составляли 104 ppb и 33 ppb.
Among the middle three quintiles, the effective rate in 2013 was 13.8%, down from an average of 16.6% over the three previous decades.
Для трёх средних квинтилей (60% населения со средним уровнем дохода) эффективная ставка в 2013 году равнялась 13,8%, что было ниже средней ставки 16,6% в течение трёх предыдущих десятилетий.
An average of all 38 available standard runs from the IPCC shows that models expect a temperature increase in this decade of about 0.2°C.
Среднее арифметическое из всех 38 доступных стандартных прогнозов IPCC показывает, что модели ожидают повышение температуры на приблизительно 0,2°C в течение этого десятилетия.
As a result, excess reserves held at the Fed soared, from an average of $200 billion during 2000-2008 to $1.6 trillion during 2009-2015.
В результате, избыточные резервы банков в ФРС резко выросли – со среднего уровня $200 млрд в 2000-2008 годах до $1,6 трлн в 2009-2015 годах.
Human development index, calculated as an average of the three basic elements, which are given equal shares: (0.707 + 0.880 + 0.507)/3 = 0.698
Индекс социального развития, исчисленный как среднее трех базовых элементов, имеющих одинаковые веса: (0,707 + 0,880 + 0,507)/3 = 0,698.
In terms of human resources management, it took an average of 257 days to fill a vacant post, compared with 334 days in the previous biennium.
Что касается управления кадровыми ресурсами, на заполнение вакансий и в данном двухгодичном периоде уходило 257 суток, тогда как в предыдущем двухгодичном периоде на это уходило 334 суток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad