Ejemplos del uso de "anchors" en inglés con traducción "ведущий"
Traducciones:
todos220
якорь88
закреплять32
привязка21
бросать якорь18
ведущий13
привязывать12
укреплять10
ведущая6
заякоривать4
прикреплять3
анкерный3
анкор1
становиться на якорь1
otras traducciones8
No one asks anchors on NBC how it feels to work for a weapons contractor.
Никто не спрашивает ведущих NBC, каково работать на производителя оружия.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
On one cable outlet, they interrupted their continuing celebration of the victory of Tripoli to announce the truth about Saif — the anchors didn’t blink an eye.
По одному из кабельных каналов показали, как они прервали свое празднование победы над Триполи, чтобы объявить правду о Сейфе аль-Исламе - ведущий даже глазом не моргнул.
Have you heard any anchor recently ask about them?
Слышали ли вы, как хотя бы какой-нибудь ведущий в последнее время спрашивал об этом?
Among them was New York City news anchor Chad Decker.
Среди них был ведущий новостей из Нью-Йорка Чад Деккер.
We'll go back to Will McAvoy at the anchor desk.
Мы возвращаемся к ведущим в студии с Уиллом МакЭвоем.
With him out of the picture, you're next in line to be anchor.
Если его не будет на экране, вы следующий в очереди на место ведущего.
I left Hollywood, moved back to my hometown of Quahog, and wound up working here as a news anchor.
Я покинул Голливуд, вернулся в родной Куахог и в итоге устроился ведущим новостей.
Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches - and there are 30 million Americans who do - tonight: a possible answer.
Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение.
And no one responsible for Genoa will ever work again, including, and especially, the anchor and executive producer of the broadcast.
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.
And often a news anchor will get no flak at all for ma king statements that are supportive of a war and wouldn't dream of making a statement that's against a war.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее.
A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question.
Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad