Ejemplos del uso de "anemic" en inglés
The second engine – the eurozone – has now stalled after an anemic post-2008 restart.
Второй двигатель - еврозона - сейчас остановился, после анемического рестарта 2008 года.
But the subsequent recovery has been anemic and sub-par in most advanced economies given painful deleveraging.
Но последующее восстановление в большинстве развитых экономик оказалось малокровным и происходит не на должном уровне, учитывая болезненное уменьшение выделения заемных средств.
America's recovery from recession is anemic and largely jobless.
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест.
Given anemic GDP growth, high unemployment, and low inflation, the wall of liquidity generated by conventional and unconventional monetary easing is driving up asset prices, starting with home prices.
Учитывая «анемический» рост ВВП, высокий уровень безработицы и низкую инфляцию, «стена» ликвидности, порожденная традиционными и нетрадиционными смягчениями денежно-кредитной политики, ведут к повышению цен на активы, начиная с цен на жилье.
France’s most immediate problems are anemic growth and inadequate job creation.
Самыми насущными проблемами Франции являются анемичный рост и неадекватное создание рабочих мест.
The explanation for the Fed’s exceptional role in the context of otherwise anemic American international leadership is simple: though the US economy is weak, and American politics is polarized to the point of paralysis, the dollar is still in demand.
Объяснение исключительной роли ФРС в контексте иначе анемического американского международного лидерства просто: при том, что экономика США слаба, и американская политика поляризована до степени паралича, доллар по-прежнему пользуются спросом.
This is not purely a function of an anemic global economic recovery.
И это не просто функция восстановления анемичной мировой экономики.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
A year ago, the euro zone's most important challenge was anemic economic growth.
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост.
At the macroeconomic level, investment growth has been weak, because economic growth has been anemic.
С макроэкономической точки зрения, темпы роста инвестиций слабы, потому что темпы экономического роста анемичны.
Output growth in the US remains anemic, and the economy continues to face three significant deficits:
Темпы роста производства в США по-прежнему анемичны, а экономика сталкивается с тремя значительными дефицитами:
The “economic mix” of the economy would thus shift away from investment; and growth, already anemic, would slow.
Структура экономики будет, тем самым, меняться, уходя от инвестиций; а рост, уже и так анемичный, замедлится.
Otherwise, the wrong policies – and, with them, anemic GDP growth and sluggish job creation – will continue to prevail.
В противном случае, ошибочные политики - и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест - будет по-прежнему преобладать.
For starters, world trade is growing at an anemic annual rate of 2%, compared to 8% from 2003 to 2007.
Начнем с того что, мировая торговля растет с анемичной годовой ставкой 2%, по сравнению с 8% с 2003 по 2007 год.
Seventh, the reasons for advanced economies’ high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets.
В-седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран – структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Will it return to robust growth, or will we have an anemic recovery, à la Japan in the 1990’s?
Вернётся ли она к устойчивому росту, или нас ждёт анемичное возвращение к исходному режиму в духе Японии 1990-х?
Inequality rises; the middle class stagnates; wages barely grow; and consumption and growth remain anemic, at barely close to 2%.
В стране растёт уровень неравенства, средний класс стагнирует, зарплаты едва растут, а темпы роста потребления и экономики остаются анемичными, едва приближаясь к 2%.
V-shaped (rapid return to potential growth), U-shaped (slow and anemic growth), or even W-shaped (a double-dip).
в форме V (быстрый возврат к потенциальному росту), в форме U (медленный и анемичный рост) или даже в форме W (двойное падение).
This blocked the rise of any credible opposition, at the cost of entrenching an anemic, largely informal, and consumption-based economy.
Это позволило блокировать появление любой серьёзной оппозиции, но ценой стала анемичная и, в основном, неформальная экономика, опирающаяся на потребление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad