Ejemplos del uso de "anticorruption" en inglés con traducción "антикоррупционный"
2. An anticorruption court requires changing the constitution.
2. Антикоррупционный суд требует изменения Конституции.
If the anticorruption court is in place, this architecture makes sense.
Если антикоррупционный суд уже существует, то такая архитектура имеет смысл.
First, parliament's Anticorruption Committee voted to dismiss committee head Yehor Soboliev.
Сначала парламентский антикоррупционный комитет проголосовал за отставку своего руководителя Егора Соболева.
We want a new election law, anticorruption court, new constitution, and media reform.”
Мы хотим принять новый закон о выборах, создать антикоррупционный суд, принять новую конституцию и осуществить реформу средств массовой информации».
In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate.
В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей.
A more arduous way is to set up alternative anticorruption bodies as Romania has done.
Более сложный способ состоит в том, чтобы создать самостоятельные антикоррупционные органы, как это сделала Румыния.
Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.
Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда.
Below are the three main arguments used by the government and commentators to oppose the anticorruption court.
Ниже приводятся основные аргументы, используемые правительством и комментаторами, выступающими против создания антикоррупционного суда.
The arguments against the anticorruption court aren't based on fact and they simply do not hold up.
Аргументы против антикоррупционного суда не основаны на фактах, и они просто не выдерживают критики.
Soboliev has been one of the few strong voices for anticorruption reform, and his loss will be a blow to activists.
Соболев — это один из немногих активных сторонников антикоррупционной реформы, и его уход станет мощным ударом по активистам.
The draft law would allow parliament to dismiss the heads of NABU and other anticorruption agencies by a simple majority vote.
Этот законопроект позволяет парламенту отправлять в отставку руководителей НАБУ и прочих антикоррупционных ведомств путем голосования простым большинством.
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction.
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении.
Judges of the specialized high anticorruption court can be selected through a modified procedure with lessons learned from the Supreme Court experience.
Судьи специализированного высшего антикоррупционного суда могут быть выбраны на основе модифицированной процедуры с учетом опыта формирования Верховного суда.
A new law on the anticorruption court should be adopted to launch the process, and this court will specialize in NABU and SAP cases only.
Новый закон об антикоррупционном суде должен быть одобрен для запуска соответствующего процесса, и этот суд будет специализироваться только на делах НАБУ и САП.
However, without a new independent anticorruption court in place, graft cases will remain stuck in courts of general jurisdiction of the first-instance and may never reach the point of cassation.
Однако без независимого антикоррупционного суда коррупционные дела будут застревать в судах общей юрисдикции первой инстанции, и, возможно, они никогда так и не дойдут до кассации.
According to the Venice Commission, a high anticorruption court has the clear characteristics of a specialized court, rather than a special or extraordinary court, and thus does not jeopardize the unity of the judiciary.
По мнению Венецианской комиссии, высший антикоррупционный суд имеет явные признаки специализированного суда, а не специального и не чрезвычайного, и поэтому он не подвергает опасности единство судебной системы.
While there are signs of significant progress at the local level thanks to decentralization, the big beasts of national politics and their oligarch owners appear to have regained their confidence and are busy pushing back against anticorruption reforms and blocking any future progress.
Несмотря на признаки прогресса на местном уровне, которому способствовала децентрализация, создается впечатление, что к крупным хищникам национальной политики и их собственникам-олигархам вернулась уверенность, и теперь они старательно устраняют антикоррупционные реформы и блокируют их дальнейшее развитие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad