Ejemplos del uso de "antigua cathedral" en inglés

<>
Enjoy one of those beers in Antigua for me. Насладись пивком у себя на Антигуа за нас обоих.
The cathedral dates back to the Middle Ages. Это средневековый собор.
And is it true that you took a vacation in Antigua last February? Верно ли, что в прошлом феврале вы провели отпуск на Антигуа?
Is Saint Basil's Cathedral open every day? Собор Василия Блаженного работает каждый день?
She worked as a housekeeper in Antigua, until she was placed in a first rate medical facility, after she suffered a stroke. Она работала экономкой на Антигуа, пока не попала в медклинику высшего разряда после того, как перенесла инсульт.
How do I get to the Annunciation Cathedral from here? Как добраться отсюда до Благовещенского собора?
Check with the airlines, see if you can get a passenger list for all flights from Antigua during the past month. Проверьте по данным авиакомпаний, попытайтесь получить список пассажиров по всем рейсам из Антигуа за прошлый месяц.
Is Saint Isaac's Cathedral far from here? Исаакиевский Собор далеко?
The first moment took place during the Organization of American States’ annual General Assembly, held this year in Antigua, Guatemala, at the beginning of June. Первый случай имел место во время ежегодной Генеральной Ассамблеи Организации американских государств, которая проводилась в этом году в Антигуа, Гватемала, в начале июня.
Is Kazan Cathedral far from here? Казанский Собор далеко?
The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, it's about 3,000 miles, and it turned out to be the hardest thing I had ever done. Переход через Атлантику начинается на Канарских островах и заканчивается на Антигуа. Расстояние около 3000 миль. Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни.
How can I get to the Saints Peter and Paul Cathedral? Как добраться до Петропавловского собора?
And eventually after 103 days at sea, I arrived in Antigua. В итоге после 103 дней в море я оказалась на Антигуа.
The judge ruled that Yekaterina Samutsevich’s sentence should be suspended because she was thrown out of the cathedral by guards before she could take part in the performance. Судья постановил, что наказание для Екатерины Самуцевич должно быть условным, так как охрана вывела ее из храма до того, как она смогла принять участие в представлении.
The International Maritime Organization (IMO), the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the wider Caribbean hosted five pollution prevention seminars in Saint Lucia, Barbados, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Antigua and Barbuda on the ratification and implementation of annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. Международная морская организация (ИМО), Карибская региональная координационная группа ЮНЕП и Региональный информационный и учебный центр по проблемам загрязнения моря для Большого Карибского района организовали в Сент-Люсии, Барбадосе, Доминике, Сент-Китс и Невисе, а также в Антигуа и Барбуде пять семинаров по вопросам предотвращения загрязнения и ратификации и осуществления приложения V к Международной конвенции о предотвращении загрязнения с судов.
While the protest camp in the city center has obvious links to earlier Occupy camps in Zuccotti Park and outside St Paul’s cathedral, the Moscow opposition movement seem only to be similar in form not content. Несмотря на то, что протестный лагерь в центре города со всей очевидностью напоминает лагеря Occupy в парке Зукотти или у собора Святого Павла, московское оппозиционное движение похоже на протесты Occupy лишь формой, а не содержанием.
The participants reiterated the importance of the conclusions and recommendations at the previous regional seminars, held in Vanuatu (1990), Barbados (1990), Grenada (1992), Papua New Guinea (1993, 1996 and 2004), Trinidad and Tobago (1995), Antigua and Barbuda (1997), Fiji (1998 and 2002), Saint Lucia (1999), the Marshall Islands (2000), Cuba (2001), Anguilla (2003) and Saint Vincent and the Grenadines (2005). Участники вновь подчеркнули важное значение выводов и рекомендаций предыдущих региональных семинаров, проводившихся в Вануату (1990 год), Барбадосе (1990 год), Гренаде (1992 год), Папуа — Новой Гвинее (1993, 1996 и 2004 годы), Тринидаде и Тобаго (1995 год), Антигуа и Барбуде (1997 год), Фиджи (1998 и 2002 годы), Сент-Люсии (1999 год), Маршалловых Островах (2000 год), Кубе (2001 год), Ангилье (2003 год) и Сент-Винсент и Гренадинах (2005 год).
In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child. В соборе Брюгге хранится "Мадонна с младенцем" Микеланджело.
Antigua and Barbuda indicated that migrant workers enjoy the same rights as citizens, except the right to vote, and are able to obtain citizenship after the completion of residency requirements. Антигуа и Барбуда отметили, что трудящиеся-мигранты пользуются теми же правами, что и граждане, за исключением права голоса, и могут получить гражданство после истечения установленного срока постоянного проживания.
Militia Company, Antwerp Cathedral. "Ночной дозор", собор в Антверпене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.