Ejemplos del uso de "any time soon" en inglés
And nobody should expect stable democracies any time soon.
И никто не должен ожидать стабильных демократий в ближайшее время.
Not that the publican or the policeman will be returning any time soon.
Это если ни трактирщик, ни полицейский в ближайшее время не появятся.
Unfortunately, China has not yet reached that point - and will not any time soon.
К сожалению, Китай не достиг еще этой точки - и не достигнет в ближайшее время.
The current downturn, already a half-decade long, will not end any time soon.
Нынешний спад, который продолжается уже половину десятилетия, не закончится в ближайшее время.
No one should expect an Indian-American alliance any time soon, given historical Indian public opinion.
Никто не должен ожидать, Индийско-Американского альянса в ближайшее время, учитывая историческое мнение Индийской общественности.
But even optimists don't believe that real-estate prices will increase substantially any time soon.
Но даже оптимисты не верят, что цены на недвижимость существенно возрастут в ближайшее время.
With global growth so tepid, exports will not restore Europe and America to prosperity any time soon.
При столь скромном экономическом росте экспорт не восстановит процветание Европы и Америки в ближайшее время.
Meanwhile, the causes of global imbalance on the US side also seem unlikely to disappear any time soon.
Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время.
As supply continues to rise, this will prevent, in my view, a notable price recovery any time soon.
Поскольку предложение продолжает расти, это, на мой взгляд, будет помехой для значительного восстановления цен в ближайшее время.
On both issues, there is little capacity to exert force or sufficient pressure for solutions any time soon.
В обоих случаях, в ближайшее время, очень мала вероятность использования силы или достаточного давления для решения этих вопросов.
It will not die any time soon: in the Israeli aviary both doves and hawks are capable phoenixes.
Впрочем, в ближайшее время они не исчезнут: на израильском птичьем дворе и голуби и ястребы могут воскрешаться подобно птицам Феникс.
Bombing Syria and violating Turkey's airspace makes it less likely that sanctions will be lifted any time soon."
Из-за бомбардировок в Сирии и нарушения воздушного пространства Турции вероятность того, что санкции в ближайшее время будут сняты, снижается».
The problem for oil right now is that the supply glut is not likely to go away any time soon.
Проблемой для нефти в настоящий момент является то, что избыток предложения вряд ли нивелируется в ближайшее время.
It’s the new mystery, and no Westerner will be invited any time soon to take it for a spin.
Это новая загадка, и в ближайшее время русские вряд ли пригласят кого-нибудь с Запада покататься на этой машине, чтобы разгадать ее.
This current situation suggests that the economy won't be collapsing any time soon, but it also won't improve significantly.
Текущая ситуация свидетельствует о том, что в ближайшее время краха экономики ожидать не стоит, но никаких существенных улучшений тоже не будет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad