Ejemplos del uso de "anybody's" en inglés

<>
Nobody criticizes anybody's ideas. Никто не критикует ничьи идеи.
You're anybody's best friend for a price, but nobody's when it counts. Ты для всех лучший друг за деньги, и ничей, когда все заканчивается.
Applied Minds has enough play money that we can go and just work on something without getting anybody's funding or permission or anything. У "Applied Minds" есть неплохой бюджет, который позволяет нам работать над чем-то, не получая ничьего разрешения или финансирования.
This policy of immediately denying middle-income countries concessionary funding is clearly not in anybody's interest and has to be reassessed immediately, especially given such countries'increasing expenditure on social obligations, such as providing funds for the fight against HIV/AIDS, and their need to cover the infrastructure development gap that still exists. Такой подход, основанный на немедленном отказе странам со средним уровнем доходов в льготном финансировании, очевидно, не соответствует ничьим интересам и требует незамедлительного пересмотра, особенно в свете увеличения в указанных странах расходов на финансирование социальных обязательств, включая выделение средств на борьбу с ВИЧ/СПИДом и на преодоление существующего до сих пор отставания в развитии инфраструктуры.
It can be anybody's game. Каждый может выиграть.
Now we can kick anybody's ass. Теперь мы любому можем надрать задницу.
I've never been anybody's best man before. Я никогда раньше не была шафером.
I don't want to be anybody's second choice. Я не хочу быть запасным аэродромом.
If anybody's on the hook here, it's me. Если кто и на крючке здесь, то это я.
Oh, my God, if anybody's jealous, it's you. О, мой бог, если кто и ревнует, то это ты.
Well, he won't be washing anybody's socks this weekend. Ну, ему не придется стирать чьи-то носки на этих выходных.
Where the new balance will be struck is anybody's guess. Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
You can't go shoving just anybody's body off on me. Вы не можете просто запихнуть меня в чье-то тело.
The design is there in nature, but it's not in anybody's head. Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого.
Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess. Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому.
Once again these Grenada people, this is like way too sick for anybody's imagination. Опять таки, эти люди из Гренады, ну это уже слишком для любого воображения.
No, she sent in a sick note and that's the last anybody's heard. Она прислала записку, что больна, и это последнее, что о ней слышали.
You cannot take people's aliens away from them and expect to be anybody's friends. Нельзя забирать у людей пришельцев и ожидать, что останешься хоть с кем-то друзьями.
In any civilized society, ignorance is not illegal and being moralistic is anybody's inherent privilege. В любом цивилизованном обществе невежество не является незаконным, а соблюдение моральных норм является прирожденной привилегией каждого.
Can we have a system that when anybody's staring at my cock, they put their hand up? Почему не завести правило - если кто-то начинает разглядывать мой пенис, он поднимает руку вверх?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.