Ejemplos del uso de "apart from" en inglés
Traducciones:
todos661
помимо281
кроме113
за исключением46
не считая23
в стороне от3
otras traducciones195
Apart from jibbing school, what would you prefer?
Помимо проблем в школе, есть ещё какие - то жалобы?
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly.
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно.
Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
Apart from, like, having a raccoon take a shit in my head.
Помимо такого чувства, будто енот на голову насрал.
Nearly all Americans, apart from the richest and poorest, define themselves as "middle class."
Практически все американцы, за исключением самых богатых и самых бедных относят себя к "среднему классу".
Apart from a little embellishment, they are substantially true.
Не считая небольшого приукрашивания, они в основном верны.
I think your son found it increasingly difficult to compartmentalize, to keep his feelings apart from his obligations and to live up to the expectations of others.
Я думаю, что ваш сын находил крайне сложным отделять, держать свои чувства в стороне от своих обязательств, и соответствовать ожиданиям других.
Apart from his native Portuguese, is fluent in English, Spanish, French and Italian.
Помимо родного португальского языка, свободно владеет английским, испанским, французским и итальянским языками.
apart from the integral power supply unit, the two systems are independent of one another;
за исключением единого блока энергопитания, обе системы не зависят друг от друга;
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
But I also believe that if the FNL does not see itself as part of the process — meaning, therefore, that it is standing alone against the entire population of Burundi — and if it believes it to be proper for it to carry on with its negative activities, it will, in a sense, be defining itself as being apart from those who want peace in Burundi.
Однако я также полагаю, что, если ФНЛ не желает принимать участия в этом процессе, из чего следует, что он один будет противостоять всему населению Бурунди, и если он считает, что должен по-прежнему заниматься негативной деятельностью, то тем самым он в некотором смысле обрекает себя на изоляцию и будет находиться в стороне от всех тех, кто стремится к миру в Бурунди.
Apart from wages and salaries, workers receive other benefits in cash and kind.
Помимо окладов и заработной платы трудящиеся получают другие пособия в денежной и натуральной форме.
While all sectors apart from utilities have surprised expectations, the sales picture is more mixed.
Тогда как все сектора, за исключением сектора предприятий общественного пользования, превзошли ожидания, картина продаж неоднозначная.
Apart from Roger when he went out to light the barbecue.
Не считая Роджера, когда он выходил разжечь барбекю.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy.
Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad