Ejemplos del uso de "apparently" en inglés con traducción "по-видимому"
Traducciones:
todos978
очевидно180
по-видимому111
судя по всему44
вероятно39
как видно3
otras traducciones601
Apparently, at Elysium, they practice free Iove.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
That, apparently, happens only in the United States.
Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах.
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Whatever his history, apparently, you've caught his attention.
Независимо от его истории, по-видимому, ты привлекла его внимание.
Apparently, it's just impossible to kill the bastard.
По-видимому, этого мерзавца просто невозможно убить.
Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав.
Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green.
По-видимому, под офисом Демпси, был изображен зеленый трилистник.
Greece is apparently still short some EUR 1bn for March.
Греция по-видимому, еще не хватает EUR 1 млрд в марте.
By contrast, Bannon apparently wants to “let Trump be Trump.”
С другой стороны, Бэннон по-видимому хочет, “чтобы Трамп оставался Трампом”.
Apparently, Dave Skylark will be interviewing the dictator of North Korea.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи.
The rebels were apparently making it up as they went along.
Повстанцы, по-видимому, все выдумали, по мере своего продвижения.
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history.
Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
Apparently someone goes to prison and you don't cut them a break?
По-видимому кто-то попадает в тюрьму и вы не сократить их перерыв?
No matter, apparently, that the North can deliver them to its southern neighbor.
По-видимому, не имеет значения, что Север может доставить их своему южному соседу.
Apparently, all they found was, uh, bones, soupy flesh and a mangled dog tag.
По-видимому, все, что они нашли, это кости, суп из плоти и искореженный армейский жетон.
Upon inspection, the “politics as usual” that they apparently sought to rebuff looks nebulous.
При ближайшем рассмотрении «привычная политика», от которой они, по-видимому, хотели отказаться, выглядит неопределённой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad