Ejemplos del uso de "appeared" en inglés con traducción "казаться"
Traducciones:
todos3799
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
явствовать6
представший2
otras traducciones473
This appeared to contradict the principles of natural selection.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
At first glance the power of these agents appeared limitless.
На первый взгляд сила этих средств казалась безграничной.
More and more Chernomyrdin appeared anointed the president's successor.
Все больше и больше Черномырдин казался назначенным наследником президента.
There was, it appeared, no other credible candidate to challenge him.
Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало.
As Jacob put it, “The two systems appeared mechanistically miles apart.
«Оба проекта формально казались очень далекими друг от друга, – писал Жакоб.
Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
One was that the long-range outlook for another company appeared even better.
Первый — то, что долгосрочные перспективы другой компании казались еще лучше.
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us.
В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию.
At that time, it appeared that a similar breakthrough in western Sudan would follow.
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege.
То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам.
They appeared to lead – or really did lead – strong governments and changed their societies enormously.
Они, казалось, возглавили – а, может быть, действительно возглавили – сильные правительства, и очень сильно изменили общество, которым руководили.
For once, the Pakistani military appeared to have been caught off guard by Indian action.
На этот раз, Пакистанские военные, казалось, были застигнуты врасплох Индийскими действиями.
The Great Depression ended this imitative surge in which the universal bank appeared to triumph.
Великая Депрессия прервала эту подражательную волну, в которой универсальный банк, казалось, одерживал победу.
It was in the microwave range, and it appeared to be coming from all directions simultaneously.
Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad