Ejemplos del uso de "archives" en inglés

<>
The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society. Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино.
An update area with video or photo archives of meeting highlights, calendar of future meetings, report of projects, etc., and also interviews with experts, advocates, scholars or even ministers; раздел обновляемой информации, содержащий видео- или фотоархивы наиболее важных эпизодов совещаний, календарь будущих совещаний, доклады о проектах и т.д., а также интервью с экспертами, активистами, научными работниками и даже министрами;
At present, culture is performed at national level by 5 libraries, 7 institutions, 9 museums, 16 cultural centres, 6 theatres, 1 film archives, 1 opera and ballet house, 2 institutions for international manifestations “Ohrid Summer” and “Struga Poetry Evenings”, 1 art gallery and 1 institution for presentation and fostering of folklore. На сегодняшний день сеть культурных учреждений на национальном уровне включает в себя 5 библиотек, 7 учреждений, 9 музеев, 16 культурных центров, 6 театров, 1 киноархив, 1 театр оперы и балета, 2 учреждения, созданные для проведения международных мероприятий " Охридское лето " и " Поэтические вечера в Струге ", 1 художественную галерею и 1 учреждение по развитию фольклора.
In-Place Archives and other Exchange features Архивация на месте и другие функции Exchange
The archives of Westminster Abbey, I think. В Вестминстер, я полагаю.
Are archives from my live streams Public? Могут ли другие пользователи смотреть записи моих трансляций?
The business archives should be around here somewhere. Архивные дела должны быть где-то здесь.
Recording: Archives beyond 8 hours may not be captured. Запись. Если трансляция длится более восьми часов, ее не удастся записать целиком, но вы можете сохранить запись в видеокодере на своем компьютере.
By default, archives will follow the settings from your live stream. По умолчанию к записи применяется та же настройка доступа, что и к самой трансляции.
Where can I find all of the archives of my live streams? Где я могу посмотреть записи всех моих прямых трансляций?
There is also legislation relating to the freedom of the press, copyright, archives and broadcasting. Кроме того, действует законодательство, касающееся свободы печати, авторского права, архивного дела и телерадиовещания.
Tip: Customizing the file names is also useful if you keep multiple .pst file archives. Совет: Настройка имен файлов также очень полезна, если хранится несколько архивных копий PST-файла.
Can be used for Exchange database files that are completely offline (used as backups or archives). Можно использовать для файлов баз данных Exchange, которые используются в полностью автономном режиме (резервные или архивные копии).
The archives are often used to research Treaty of Waitangi claims and to trace whakapapa (ancestry). Архивные документы часто используются для исследования претензий по Договору Вайтанги и установления родственных связей whakapapa (предков).
The briefing will cover interagency activities in the fields of procurement, travel, facilities management and United Nations archives. Брифинг будет посвящен межучрежденческим мероприятиям в области закупок, поездок, эксплуатации зданий и архивной деятельности Организации Объединенных Наций.
All persons are checked against the file of wanted persons and the archives of the Public Security Department. Проводится проверка всех лиц по базе данных лиц, находящихся в розыске, и архивным досье Управления внутренних дел.
The Austrian Government will also support open access to archives in federal agencies and advocate a similar policy for non-governmental entities. Мы будем поощрять участие австрийских страховых компаний в работе Международной комиссии по страховым претензиям периода Холокоста.
Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ (Cuba) said that, given world conditions, the results of the Forum must not be allowed to be simply consigned to the archives. Г-н КАБАНЬЯС РОДРИГЕС (Куба) говорит, что, учитывая сложившееся в мире положение, нельзя допустить, чтобы результаты Форума были положены под сукно.
The importance of the United Nations visual archives was recognized by the International Documentary Association, which honoured the Department with its 2004 Preservation and Scholarship Award. Важное значение видеоархивов Организации Объединенных Наций было признано Международной документальной ассоциацией, которая присвоила Департаменту награду за сохранение материалов и распространение знаний за 2004 год.
The original of this Convention and instruments of accession or ratification (as appropriate) shall be deposited in the archives of the United Nations, which shall act as depositary. Подлинник настоящей Конвенции, акты о присоединении, акты о ратификации (в отдельных случаях) сдаются на хранение в канцелярию ООН, которая выполняет функции депозитария.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.