Sentence examples of "are proposed" in English

<>
Because women and girls in their childbearing years suffer disproportionately from the health and social effects of NTDs, it is critically important that they be included in any large-scale health-policy interventions that are proposed. Поскольку здоровье женщин и девушек в детородном возрасте непропорционально страдает от проблем общего состояния здоровья и социальных эффектов, вызванных запущенными тропическими болезнями (ЗТБ), критически важно, чтобы женщины и девушки были включены во все предлагаемые крупные мероприятия и программы в области охраны здоровья.
The following changes to the staffing establishment of the Office of the Chief are proposed: redeployment of two posts (national General Service) (1 to the Personnel Section and 1 from the Property Management Section). Штатное расписание канцелярии начальника предлагается изменить следующим образом: перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 должность в Кадровую секцию и 1 должность из секции управления имуществом).
In relation to each of these domains, the respective regional assessment is brought up to date, and policy measures are proposed to identify and highlight best practices and national debates. По каждому из перечисленных вопросов проводится обновление региональных аналитических оценок и разрабатываются меры политики для определения и выдвижения на передний план наилучшей практики и проведения в этой связи национальных дебатов.
The net increase under post resources is attributable to the delayed impact of the seven positions funded by general temporary assistance, which are proposed to be converted into established posts, and the eight additional posts proposed for the biennium 2008-2009. Чистое увеличение объема ресурсов, испрашиваемых на покрытие связанных с должностями расходов, объясняется отсроченными последствиями создания семи финансировавшихся по статье «Временный персонал общего назначения» должностей, которые предлагается преобразовать в штатные должности, и последствиями предлагаемого создания восьми новых должностей на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Secretariat shall communicate a compilation of proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention six months prior to the meeting of the [Supreme Body] at which amendments are proposed for adoption, indicating for each proposed amendment whether it is proposed pursuant to Article 5 or Article 6. Секретариат сообщает компиляцию предлагаемых поправок Сторонам и сигнатариям Конвенции за шесть месяцев до заседания [Верховного органа], на котором эти поправки предлагаются для принятия, с указанием для каждой предлагаемой поправки, предлагается ли она во исполнение статьи 5 или статьи 6.
New arrangements are proposed to ensure that field missions can be staffed rapidly, without unduly disrupting ongoing programmes. Предлагаются новые процедуры для обеспечения того, чтобы полевые миссии могли укомплектовываться быстро и без излишнего нарушения текущих программ.
An additional 394 posts are proposed for the reinforcement of Security and Safety Services at Headquarters and at the other seven main United Nations locations. Для укрепления служб охраны и безопасности в Центральных учреждениях и в других семи местах расположения штаб-квартир Организации Объединенных Наций предлагается создать дополнительно 394 должности.
In order to address the issue of the Institute's past and future rental and maintenance costs, the following arrangements are proposed for consideration by the General Assembly: Для надлежащего рассмотрения вопроса о расходах Института на аренду и содержание помещений в прошлом и в будущем предлагается представить на обсуждение Генеральной Ассамблеи следующие механизмы:
In addition, three posts of Engineering Assistant (national General Service) are proposed in the Geographic Information Systems Unit to strengthen the capacity of the Unit to provide support in the collection, compilation and management of geographic information system data and technical requirements related to the visible marking of the Blue Line and the regional mapping project. Кроме того, в Группе по географическим информационным системам предлагается учредить три должности помощников инженеров (национальный персонал категории общего обслуживания) для укрепления Группы при выполнении функций по сбору, обобщению и управлению географической информацией и удовлетворению технических потребностей, связанных с установкой знаков, обозначающих «голубую линию», и осуществлением регионального проекта картирования.
In addition, four new posts are proposed in the Office of the Director of the Field Personnel Division to service the central review bodies which are to be established to monitor the selection process for filling vacancies in field missions. Кроме того, в канцелярии директора Отдела полевого персонала предлагается создать четыре новые должности для обслуживания центральных контрольных органов, которые планируется создать для контроля за процессом отбора кандидатов для заполнения вакансий в полевых миссиях.
However, there is presently no test dummy which could be considered suitable for regulatory use and so subsystem test methods are proposed which are readily available, and which have the necessary reliability, repeatability and simplicity. Однако испытательного манекена, которого можно было бы считать пригодным для нормативного использования, в настоящее время не имеется, и в связи с этим предлагаются такие подсистемные методы испытаний, которые являются легкодоступными и которые характеризуются необходимой надежностью, воспроизводимостью и простотой.
An additional two posts are proposed in the Division for the Advancement of Women to strengthen the delivery capacity of mandated activities, including the preparation of additional publications and technical materials as well as other resources in the areas of violence against women and women in development, as follows: Предлагается учредить две дополнительные должности в Отделе по улучшению положения женщин в целях расширения возможностей, связанных с осуществлением предусмотренной мандатами деятельности по подготовке дополнительных публикаций и технических материалов, а также наращивания других ресурсов в таких областях, как борьба с насилием в отношении женщин и участие женщин в процессе развития:
The following changes are proposed to the staffing establishment of the Property Management Section: creation of four posts; and redeployment of one national General Service post to the Office of the Chief, UNLB Support Services. Предлагается внести следующие изменения в штатное расписание Секции управления имуществом: учредить четыре должности и передать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Канцелярию начальника вспомогательных служб БСООН.
Owing to the transfer of responsibility for fuel management from the Transport Section to the Logistics Support Section, all fuel-related posts are proposed to be redeployed, comprising two Fuel Assistants in Kuwait (Field Service) and one Petrol, Oil and Lubricants Attendant and one Store Assistant (Local level) in Baghdad. В связи с передачей ответственности за управление использованием топлива из Транспортной секции в Секцию материально-технического обеспечения предлагается также передать все должности, связанные с вопросами использования топлива, в том числе две должности помощников по вопросам топлива в Эль-Кувейте (полевая служба) и должности одного работника по отпуску горюче-смазочных материалов и одного складского помощника (местный разряд) в Багдаде.
Pending the finalization of the new fuel delivery contract, eight temporary positions for Drivers (national General Service) are proposed for a period of six months from July to December 2008 to replace the individual contractors. Вплоть до завершения работы по подготовке нового контракта на поставки топлива предлагается учредить восемь временных должностей водителей (должность национального сотрудника категории общего обслуживания) на шесть месяцев с июля по декабрь 2008 года для замены индивидуальных подрядчиков.
While, for operational reasons, no conversions to local posts from the approved General Service staffing establishment are possible at the present stage, reductions in both General Service and local staff positions are proposed in the present budget. Хотя на нынешнем этапе в силу оперативных причин нет возможности произвести преобразование утвержденных должностей категории общего обслуживания в должности местного разряда, в нынешнем бюджете предложено сокращение числа должностей как категории общего обслуживания, так и местного разряда.
A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations. В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации.
Two reclassifications are proposed for a Finance Officer post in Treasury and for a Treasury Assistant post (General Service, from grade 6 to grade 7) in the Cashier's Section предлагается реклассифицировать две должности — должность сотрудника по финансовым вопросам в Казначейском отделе и должность помощника по казначейским вопросам (категория общего обслуживания, из разряда 6 в разряд 7) в Кассе.
The general explanations of terminology above are proposed for the purposes of considering substantive issues of joint application for commencement; procedural coordination; avoidance proceedings; substantive consolidation; a single reorganization plan; and post-commencement financing as discussed in the recommendations set forth below. Приведенные выше общие пояснения к терминологии предлагаются для целей рассмотрения материально-правовых вопросов, касающихся объединенных заявлений об открытии производства; процедурной координации; процедур расторжения сделок; материальной консолидации; единого плана реорганизации; а также финансирования после открытия производства, о которых говорится в изложенных ниже рекомендациях.
A total of 177 national posts (national General Service) are proposed to be established for functions of a continuing nature that are currently being performed by daily casual labourers, as follows: 28 Water Treatment Technicians, 62 Water Bottling Technicians and 87 Electrical and Generator Technicians. Предлагается учредить 177 национальных должностей (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения функций постоянного характера, которые в настоящее время выполняются разнорабочими на поденной основе: 28 должностей сантехников, 62 должности специалиста по бутилированию воды и 87 должностей электриков и специалистов по генераторам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.