Ejemplos del uso de "area of work" en inglés
And specifically, I'm interested in collecting my own stories, stories from the Internet, and then recently, stories from life, which is kind of a new area of work that I've been doing recently.
И особенно я заинтересован в коллекционировании моих собственных историй, историй из Интернета и в последнее время, историй из жизни, которые в каком-то смысле новая область, которую я осваиваю.
A further area of work has been violence in schools.
Еще одной областью работы выступает насилие в школах.
In addition, vocational training and capacity-building was an important area of work, and a major role in that regard was played by international organizations, especially the United Nations Development Programme, which had considerable opportunities for contributing to the formation of the essential organizational capacity.
Кроме того, важным направлением работы являются профессиональная подготовка и создание потенциала, и большую роль в этой области играют международные организации, в частности Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая имеет широкие возможности для содействия формированию крайне необходимого организационного потенциала.
For meetings of the Conference of the Parties, this usually involves most of the professional staff in the secretariats as each staff member prepares documents, oversees the conduct of studies, etc., pertaining to the area of work he or she is responsible for.
В части, касающейся совещаний конференций сторон, этим обычно занимается большинство сотрудников категории специалистов в секретариатах, поскольку каждый сотрудник готовит документы, контролирует ход проведения исследований и т.д., связанных с тем направлением работы, за которое он или она несет ответственность.
In 2001, a key area of work will be the development of a parsimonious set of key attributes and measures of provision, financing, resource generation and stewardship.
В 2001 году одной из ключевых областей работы станет разработка экономного набора ключевых параметров и показателей предоставления, финансирования, генерирования ресурсов и оперативного ведения.
Note that many Parties are not actively contributing to this important area of work, urge all Parties to make contributions to the trust fund, as early as possible in 2009, so that the secretariat can implement its plans, and especially urge those not contributing to consider how they might address the shortfall in funding and the work planned for 2009;
отметить, что многие Стороны не занимаются активным внесением взносов в эту важную область работы, настоятельно рекомендовать всем Сторонам как можно скорее внести взносы в Целевой фонд в 2009 году, с тем чтобы секретариат смог осуществить свои планы, и особо настоятельно рекомендовать тем Сторонам, которые пока еще не внесли свои взносы, рассмотреть вопрос о методах возможной ликвидации дефицита финансирования и реализации деятельности, запланированной на 2009 год;
This definition relates to capacities at three levels: that of the individual acting in her or his area of work; that of the public or private institution or organization or group performing certain tasks and providing certain services; and that of society as a whole, acting collectively in the interest of the public good.
Это определение касается потенциала на трех уровнях: потенциала отдельного человека, действующего в своей сфере работы; потенциала государственного или частного учреждения либо организации или группы, выполняющих определенные задачи и предоставляющих определенные услуги; и потенциала общества в целом, действующего коллективно в интересах общественного блага.
The activities provide many avenues for representatives of organizations to share their expertise, including through workshops, preparatory meetings for each area of work, the focal point forum and online dissemination of information, as well as initiatives such as action pledges that may assist Parties in their national adaptation actions.
Эти мероприятия обеспечивают представителям организаций широкие возможности для обмена знаниями, в том числе в рамках рабочих совещаний, подготовительных совещаний по каждой области работы, в рамках координационного форума и онлайнового распространения информации, а также таких инициатив, как обязательства в отношении принятия мер, которые могут оказывать Сторонам помощь в реализации своих национальных действий по адаптации.
Another important area of work relates to Article VI.4 involving disciplines on domestic regulation, particularly the right of members to regulate, and to introduce new regulations governing, the supply of services within their territories in order to meet national policy objectives.
Еще одно важное направление работы касается статьи VI.4, посвященной правилам в отношении внутреннего регулирования, в частности права членов осуществлять регулирование и вводить в действие новые положения, регулирующие поставку услуг на их территории, для достижения целей национальной политики.
developing a resource base on gender perspective in each area of work including list of consultants and experts, reference materials, website addresses and various tools developed by UN/non-UN organizations.
разработки материальной базы по гендерной перспективе в каждой сфере деятельности, включая списки консультантов и экспертов, справочные материалы, адреса вебсайтов и различные механизмы, разработанные организациями, входящими/не входящими в ООН.
As part of the proposed programme of work for the regional and national delivery of technical assistance for the 2009-2010 biennium, a new area of work for the Secretariat has been elaborated that will focus on the legal, regulatory and administrative infrastructures and frameworks required to support national multi-sectoral industrial chemicals management programmes.
В предлагаемую программу работы по оказанию технической помощи на региональном и национальном уровнях на двухгодичный период 2009-2010 годов было включено новое направление работы секретариата, касающееся юридических, нормативных и административных структур и механизмов, необходимых с целью поддержки многоотраслевых национальных программ регулирования промышленных химических веществ.
Another important area of work related to the development of the Authority's environmental databases.
Еще одно важное направление работы — это формирование Органом баз экологических данных.
He drew attention to paragraph 54 of the São Paulo Consensus on insurance and asked for further clarification on the reasons for dissolving the UNCTAD Insurance Branch and reducing the resources devoted to insurance and on the Secretary-General's plans for this area of work.
Выступающий обратил внимание на пункт 54 Сан-Паульского консенсуса, посвященный вопросам страхования, и просил пояснить причины расформирования сектора ЮНКТАД, занимавшегося данными вопросами, и сокращения ресурсов, выделяемых на эту проблематику, и представить информацию о планах Генерального секретаря в отношении этого направления работы.
pH should be related to heavy metal dissolution (link this area of work to heavy metal investigations).
рН следует увязать с растворением тяжелых металлов (связать эту область работы с исследованиями по тяжелым металлам).
In addition, as the area of work is rather wide, it is also important to focus and give priority to some specific topics for a certain period of time.
Кроме того, поскольку сфера проводимой работы довольно обширна, в течение определенного периода времени важно также сосредоточивать усилия и в первую очередь делать упор на некоторых конкретных темах.
A representative of Italy, lead country, will inform the Working Group about the outcome of the Workshop on Transboundary Water Management in South-Eastern Europe: The Complementary Roles of the EU Water Framework Directive and the UNECE Water Convention (Belgrade, 2-3 March 2006) and about proposed future activities in this area of work.
Представитель Италии, страны, возглавляющей деятельность по этому направлению, проинформирует Рабочую группу об итогах Рабочего совещания на тему " Трансграничное водохозяйственное управление в Юго-Восточной Европе: взаимодополняющие роли Рамочной директивы ЕС по водным ресурсам и Конвенции по водам ЕЭК ООН " (Белград, 2-3 марта 2006 года) и о предполагаемой будущей деятельности в данной области работы.
Whilst two States have given specific examples of measures taken to prevent the use of false or stolen passports, and this is a current area of work for many States including the 180 UN members of Interpol, this remains an area of concern.
И хотя два государства привели конкретные примеры мер, принятых для предотвращения использования фальшивых или украденных паспортов, в настоящее время эта сфера, которой занимаются многие государства, включая 180 государств — членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Интерпола, по-прежнему вызывает озабоченность.
The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this area of work and has, in cooperation with the Terrorism Prevention Branch, developed a regional action plan to combat terrorism, taking into full account regional specificities and needs.
Региональное отделение ЮНОДК для Ближнего Востока и Северной Африки в Каире играет ведущую роль в рассматриваемой сфере деятельности и в сотрудничестве с Сектором предупреждения терроризма разработало региональный план действий по борьбе с терроризмом, в полном объеме учитывающий региональные особенности и потребности.
The Committee was informed that the ability to conduct structured searches of candidates based on years of experience, gender, geography (nationality) and the capacity to conduct advanced search by key words from the candidates free text area of work experience were made available to human resource case officers in April 2003.
Комитет был информирован о том, что с апреля 2003 года курирующие сотрудники кадровых служб могут проводить структурированный поиск кандидатов с учетом стажа работы, признака пола, географической привязки (гражданства), а также расширенный поиск с использованием ключевых слов по той части текста заявлений кандидатов, в которой в свободной форме излагается информация об опыте работы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad