Ejemplos del uso de "arrange deal" en inglés

<>
This Agreement sets out the basis on which we will deal in or arrange deals in investments, enter into Transactions and provide such other services as we may agree with you in writing from time to time. Данный договор устанавливает основание, на котором мы ведем торговлю или совершаем торговые действия с инвестициями, выполняем операции и предоставляем другие подобные услуги, которые время от времени мы согласовываем с вами в письменном виде.
The Bush administration opposed it on the sensible ground that a deal would be unverifiable – any object in space can be used as a weapon if it can be maneuvered to arrange a collision, for instance. Администрация Буша отнеслась к нему негативно, разумно указав на то, что подобное соглашение нельзя будет проверить, так как любой объект в космическом пространстве может быть использован как оружие, если им можно управлять и таким образом, к примеру, обеспечить столкновение с другим объектом.
I'll arrange for someone to pick you up at your home. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. Давайте устроим побудку по телефону в семь утра.
There are many problems for them to deal with. Им нужно решить много проблем.
Can you arrange these flowers for me? Вы можете расставить для меня эти цветы?
Such a problem is hard to deal with. Трудно смириться с такой проблемой.
I would like to arrange a meeting Я хотел бы организовать встречу
I have a great deal to do. Мне нужно провернуть одну выгодную сделку.
I would like to arrange an appointment with you so I can introduce our products to you. Мне хотелось бы договориться о встрече, с целью представить Вам нашу продукцию.
That bucket is the best deal for your money. Это ведро - максимум что вы можете купить на ваши деньги.
If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities. В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий.
We must deal fairly with these people. С этими людьми мы должны обращаться по-честному.
We kindly ask you to separately disclose those costs, as otherwise we cannot arrange the settlement. Просим расшифровать эти суммы по отдельности, так как иначе мы не сможем провести регулирование.
I'm going to deal with the problem in this chapter. С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you. Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече.
He spends a great deal of money on books. Он тратит кучу денег на книги.
We will take the liberty of phoning you in the next few days to arrange a date for a face-to-face discussion. Мы бы хотели связаться с Вами по телефону, чтобы договориться о встрече в ближайшие дни.
There's no one here who can deal with the problem. Нет никого кто бы мог разобраться с этой проблемой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.