Ejemplos del uso de "arrivals" en inglés
Traducciones:
todos679
прибытие496
приход37
приезд33
поступление26
прилет13
достижение2
otras traducciones72
Table 1: International arrivals and tourism receipts
Таблица 1: Приток иностранных туристов и поступления от туризма
Click Journals > Show arrivals from receipts to open the Location journal form.
Щелкните Журналы > Показать прибытия по приходам, чтобы открыть форму Журнал прибытия.
The process also considers the scrapped quantity for arrivals.
Процесс также учитывает количество отходов для поступлений.
In the VAT exempt number import field, select the tax exempt number for import (arrivals).
В поле Импорт кода налогового освобождения от НДС выберите номер налогового освобождения для импорта (прибытие).
Recent arrivals of warehouse equipment and vehicles will improve logistics in the health and education sectors.
Благодаря поступлению в последнее время складского оборудования и автотранспортных средств улучшится материально-техническое снабжение в секторах здравоохранения и образования.
Those data showed annual variations caused by demographic changes (births and deaths) and movements (arrivals and departures).
Эти данные свидетельствуют о наличии ежегодных колебаний, обусловленных демографическими изменениями (в уровнях рождаемости и смертности) и движением населения (прибытием и убытием).
Select Arrivals to generate details about acquisition and receipt of items from vendors in EU member states.
Выберите Поступление, чтобы создать сведения о приобретении и поступлении номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
The highest aircraft movements (arrivals and departures) took place in Egypt, Saudi Arabia and United Arab Emirates.
Наибольший объем воздушных перевозок (прилетов и отлетов) наблюдался в Египте, Саудовской Аравии и в Объединенных Арабских Эмиратах.
Please leave your sleep suits in your suspended animation cubicles and make your way through to the Arrivals lounge.
Пожалуйста, оставьте свои спальные костюмы в реанимационных кабинах и проследуйте в зал "Прибытие".
Select Arrivals to generate details about purchase and shipment of items from vendors in EU member states.
Выберите Поступление, чтобы создать сведения о покупке и отгрузке номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
To define and save a set of filters that will restrict which incoming arrivals are displayed, click the Setup tab.
Чтобы определить и сохранить набор фильтров, ограничивающих входящие прибытия, которые будут отображаться на экране, откройте вкладку Настройка.
In 1999, the number of international tourist arrivals reached 664 million, while receipts from international tourism were $ 455 billion.
В 1999 году число международных туристских поездок достигло 664 миллионов, в то время как сумма поступлений от международного туризма составила 455 млрд. долл.
Even if unstocked products are not accounted for in inventory, arrivals can be listed and processed in the Arrival overview form.
Даже если несохраненные в запасах продукты не учитываются, прибытие можно зафиксировать в списке и обработать с помощью формы Обзор прибытия.
In the Direction field, select Arrivals to generate details about purchase and shipment of items from vendors in EU member states.
В поле Направление выберите Поступление, чтобы создать сведения о покупке и отгрузке номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС.
The increasing arrivals of chlorine cylinders without the availability of adequate safety equipment, particularly protective masks with appropriate filters at sites, are causing major safety concerns for implementing and observation personnel.
Прибытие все большего количества баллонов с хлором в отсутствие надлежащих защитных принадлежностей на местах, в частности защитных масок с соответствующими фильтрами, вызывает серьезное беспокойство в плане охраны здоровья рабочего персонала и контролеров.
Its effects on tourist receipts and arrivals will be reviewed as well as changes in the quality and components of the tourist product offer and package.
Будут рассмотрены вопросы ее влияния на поступления от туризма и число туристов, а также изменения качества и компонентов предложений и пакета туристических услуг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad