Ejemplos del uso de "as do" en inglés
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму;
But inflation still grows, as do real estate prices.
Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость.
Sweden, too, has such bonds, as do other countries.
Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах.
Domestic violence often remains hidden, as do many cases of rape.
Случаи домашнего насилия часто остаются неизвестны, как и многие случаи изнасилования.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
The lab sent their profuse apologies as do I, of course.
Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои.
Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries.
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials.
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
It needs reform - as do the bodies that provide global economic governance.
Она нуждается в реформе - также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление.
Facebook pays the PayPal transaction fee (as do all merchants who use PayPal).
Комиссию за проведение транзакций в системе PayPal платит Facebook (как все получатели платежей в системе PayPal).
Margin requirements for derivatives transactions have this effect, as do regulations that increase banking costs.
Именно таков эффект от маржинальных требований по сделкам с деривативами, а также от норм, ведущих к росту стоимости банковских услуг.
Each of the 26 NATO allies has troops in Afghanistan, as do 11 other countries.
Каждая из 26 союзных держав, входящих в НАТО, держит свои войска в Афганистане.
Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops.
Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса.
Mainstream political parties, however, still experience shame, as do other traditional organizations like trade unions.
Тем временем, традиционные политические партии продолжают стыдиться, как и другие традиционные организации, например, профсоюзы.
The poor in poor countries, however, fare worse, as do some poor people in rich countries.
Однако дела обстоят намного хуже с бедными людьми в бедных странах, а также с некоторыми бедными людьми в процветающих странах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad