Ejemplos del uso de "as he is ." en inglés
Most notably, far from labeling China a currency manipulator “on day one” of his administration, as he promised during the campaign, he has dropped the charge completely, asking why he should take that step, when China is helping with other challenges (such as the North Korea nuclear threat).
В первую очередь, он не просто не объявил Китай валютным манипулятором «в первый день» работы свой администрации, как обещал перед выборами, но и вообще полностью снял это обвинение, спросив, почему он должен это делать, если Китай помогает США в решении других проблем (например, северокорейской ядерной угрозы).
Always look at things from your opponents point of view, as he is betting in the opposite direction that you are.
Всегда смотрите на вещи с точки зрения противников, поскольку они держат ставки в противоположном вам направлении.
Indeedn, when you look at the hard numbers and ignore all of the posturing, Navalny seems not to be nearly as popular as he is often preseented in the Western media.
На самом деле, если посмотреть на сухие цифры, не обращая внимания на всякие позы, заявления и выпады, то окажется, что Навальный далеко не так популярен, как это представляют западные средства массовой информации.
Has he already lost touch with reality, surrounded as he is by a court of media courtesans?
Потерял ли он уже связь с реальностью, столь окруженный свитой из прессы?
I credit FHC, as he is widely known, with making four key contributions.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Will Chávez's cancer allow him to run (he is as formidable a campaigner as he is a terrible economic manager), win, and govern until 2030?
Позволит ли рак Чавесу работать (он такой же значительный участник кампании, как и ужасный экономический менеджер), победить и управлять до 2030 года?
And Berlusconi, consumed as he is with defending his difficult position as the main protagonist in a seemingly endless soap opera of sex scandals, is not capable of reining in such blatant provocations on the part of the Lega Nord.
И Берлускони, занятый защитой своего трудного положения как главного героя в кажущихся бесконечными мыльных операх секс скандалов, не способен управлять такими вопиющими провокациями со стороны Lega Nord.
If he's half as good a director as he is a shot, we're in safe hands.
Если он будет таким же директором, каким и охотником, то мы в надежных руках.
We humbly beseech thee to grant, that as he is now made partaker in the death of thy Son, that he may be also of his resurrection.
Мы смиренно просим тебя предоставить, так, как он сейчас является причастником в смерти твоего Сына, что он возможно, также является его воскресеньем.
He's to rejoin the gladiators as soon as he is able.
Он должен присоединиться к гладиаторам, как только будет в состоянии это сделать.
Sophie, listen, I promise to call you soon as he is allowed visitors.
Софи, послушай, я обещаю позвонить когда ему разрешат посетителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad