Ejemplos del uso de "as sharp as a tack" en inglés
Yes, he looks dense, but he's as sharp as a tack.
Он выглядит глуповатым, но на самом деле он сообразителен.
Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь.
It is not as sharp as a Vantage or DB9 or DBS, but as a four-door saloon car, it's spectacular.
Она не остра, как Vantage, DB9 или DBS, но, как 4-дверный седан, это впечатляет.
Although this latest drawdown was not as sharp as the prior week’s 7.5 million, it was nonetheless double the expected reduction volume (2 million).
Хотя это последнее снижение не было таким значительным, как на прошлой неделе (7.5 миллионов), тем не менее, оно вдвое больше ожидаемого показателя в 2 миллиона баррелей.
Crude mixed as sharp increase in stockpiles hits WTI
Сырая нефть движется по-разному, поскольку резкое увеличение товарных запасов сказалось на ценах WTI
He can scold – a tack that Francis has so far tried to avoid – but he cannot convince.
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать.
What has happened, though, is that the distinction between "us" and "them" is not as sharp as it used to be.
Однако мы сейчас наблюдаем процесс, когда различие между "нами" и "ими" стало не столь острым, как это было ранее.
As drug lords were arrested, the equilibrium between gangs was destroyed, paving the way to a war between the Sinaloa and Gulf cartels - the two largest - which has generated enormous violence, as well as sharp US protests because of the impact of the fighting along the border.
Поскольку многие наркобароны были арестованы, нарушилось равновесие между бандами, что привело к началу войны между двумя крупнейшими картелями Синалоа и Галф, которая привела к масштабному насилию, а так же к острым протестам со стороны США относительно того, что военные действия на границе оказывали влияние на американские земли.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Indeed, the differences between the two sides' economic strategies are as sharp as they have been in two decades.
На самом же деле эти различия между экономическими стратегиями двух сторон сейчас так же остры, как в течение двух последних десятилетий.
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Iran is another area where the differences - at least initially - may not be as sharp as the campaign suggests.
Иран - другая тема, где разногласия - по крайней мере, в начальной стадии - возможно, не такие острые, как предполагает кампания.
Rust had about as sharp an eye for weakness as I ever seen.
У Раста был настолько наметанный глаз на неубедительность который я когда-либо видел.
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
But the extent of the bone fragmentation around the wound suggests the tip of the weapon wasn't as sharp as that or the switchblade, for that matter.
Но степень разрушения кости вокруг раны говорит о том, что кончик орудия был не таким острым, в данном случае, это не лезвие.
This is particularly important given the social importance of those sectors and the need to avoid unwanted effects, such as sharp increases in tariffs.
Это важно особенно в связи с общественной значимостью указанных секторов и необходимостью избегать таких нежелательных последствий, как резкое повышение тарифов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad