Ejemplos del uso de "aspired" en inglés

<>
Traducciones: todos168 стремиться159 otras traducciones9
It’s the only profession he ever really aspired to. Это вообще единственная профессия, о которой он мечтал.
It aspired to promote trade as a vehicle of partnership between developed and developing countries. Он должен был сделать торговлю инструментом партнёрства развитых и развивающихся стран.
Indeed, Pakistan aspired at one point to becoming something of a modern extension of India’s long-ruling Mughal dynasty. Одно время Пакистан намеревался стать чем-то вроде современного продолжения государства длительно правившей в Индии династии Моголов.
Since we started WhatsApp, we’ve aspired to build our Services with a set of strong privacy principles in mind. Мы с самого начала строили работу Сервисов WhatsApp, полагаясь на глубоко развитые принципы конфиденциальности.
Progress has been made and the Taskforce remained confident that this intermediate function contributed to the aspired improvement of the SafeTIR system in the long. В этой работе был достигнут прогресс, и Целевая группа по-прежнему уверена в том, что ее посредническая функция способствует желаемому улучшению функционирования системы SafeTIR в долгосрочной перспективе.
Failing to meet those expectations came as a humiliation for millions of Ukrainians, who aspired for welfare, respect, and above all a definitive break with the past. Когда эти ожидания не оправдались, это стало настоящим унижением для миллионов украинцев, жаждавших благосостояния, уважения и, прежде всего, окончательного разрыва с прошлым.
As a result, various political groups associated with the Solidarity trade union movement have, since Communism's fall, aspired to represent the political right, confusing the terms of political discourse. В результате различные политические группы, связанные с профсоюзным движением «Солидарность», пожелали после падения коммунистического режима представлять правые силы, внося, таким образом, путаницу в политический диалог.
New cricketing heroes have emerged from small towns, none more popular than India’s swashbuckling captain, M.S. Dhoni, the son of a peon in the dusty town of Ranchi, who now commands millions in endorsement fees to tout products that his family could never have aspired to own. Новые герои крикета являются выходцами из малых городов, как, например, популярнейший капитан национальной команды М.С. Дхони - сын наемного рабочего из пыльного городка Ранчи, который сегодня зарабатывает миллионы на рекламе продукции, о которой его семья не могла и мечтать.
With regard to the author's allegation of violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, the Committee observes that it refers to his attempts to challenge the decision of the General Council of the Judiciary not to grant the extension of his contract to which he aspired. Что касается претензий автора в отношении нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта, то Комитет констатирует, что речь идет о его попытке оспорить решение Генерального совета судебных органов, которым, вопреки его надеждам, не было обеспечено продление его нахождения в должности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.