Ejemplos del uso de "assessment procedures" en inglés

<>
Traducciones: todos69 процедура оценки57 otras traducciones12
The limits for Cd (function of water hardiness) and Pb from the EU risk assessment procedures would be used. Будут использоваться предельные значения для Cd (функция водостойкости) и Pb, полученные на основе процедур ЕС по оценке риска.
Experience and practice in these projects show that the progress of the environmental assessment procedures and the probability that a workable solution can be agreed upon in a reasonable time span greatly benefit by the early involvement of beneficiaries and stakeholders. Опыт и практика по этим проектам показывают, что прогресс в процессах оценки влияния на окружающую среду и вероятность того, что приход к соглашению по выполнимому решению будет достигнут за достаточно короткое время, значительно повышаются при раннем участии в проекте всех заинтересованных сторон.
Efforts to fight terrorism should not suggest any automatic link between refugees and terrorists; such an assumption would be both unfair and prejudicial to asylum-seekers and would inappropriately restrict the rights of refugees, particularly in terms of fair assessment procedures. В рамках усилий по борьбе с терроризмом нельзя автоматически усматривать какую-либо связь между беженцами и террористами; такая посылка была бы несправедливой и ущемляла бы права просителей убежища, а также неоправданно ограничивала бы права беженцев, особенно с точки зрения процедур справедливой оценки.
The paper on acceptance of test reports or conformity certificates by foreign organizations submitted by Switzerland described conditions for such recognition, namely that test or conformity assessment procedures followed the Swiss requirements and that the foreign organizations (laboratory) has qualifications equivalent to those required in Switzerland. В представленном Швейцарией докладе о признании отчетов иностранных организаций об итогах испытаний или их сертификатов соответствия описываются условия такого признания, согласно которым процедуры испытаний или оценки соответствия должны удовлетворять швейцарским требованиям, а зарубежные организации (лаборатории) должны отвечать требованиям, которые предъявляются к подобным организациям (лабораториям) в Швейцарии.
The need for regional cooperation among LDCs in developing capacity to meet sanitary, phytosanitary and other standards and requirements, as well as technical assistance for the LDCs in terms of both equipment and training to cope with conformity and risk assessment procedures to meet these requirements. необходимость налаживания регионального сотрудничества между НРС в целях расширения их возможностей по соблюдению санитарных, фитосанитарных и других стандартов и требований, а также оказание технической помощи НРС как в виде поставок оборудования, так и в виде подготовки кадров для выполнения процедур проверки на предмет соответствия стандартам и оценки рисков;
The evaluation report was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, complemented by two additional members who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. Доклад об оценке был подготовлен группой независимых специалистов в составе профессионального эксперта по оценке, имеющего богатый опыт работы в этой области, и еще двух специалистов, которые знакомы с программами ЮНКТАД, процедурами их планирования и оценки и постоянно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД.
According to the OECD/PIARC study, the categorization of tunnels does not depend only on the risks presented by the dangerous goods- which can be defined in ADR- but also on the construction characteristics of the tunnels and on other global risk assessment procedures related to traffic considerations which are outside the scope of ADR. Согласно исследованию ОЭСР/ПМАДК, классификация туннелей зависит не только от рисков, связанных с конкретными опасными грузами, которые могут быть определены в ДОПОГ, но также и от особенностей конструкции туннелей и от других процедур глобальной оценки рисков, связанных с аспектами движения транспорта, которые выходят за рамки сферы применения ДОПОГ.
The evaluation report was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, complemented by two additional members with a knowledge of the TRAINMAR Programme, who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. Доклад об оценке был подготовлен группой независимых экспертов в составе профессионального эксперта, имеющего богатый опыт работы в этой области, и еще двух специалистов, знакомых с программой ТРЕЙНМАР, которые хорошо разбираются в программах ЮНКТАД, процедурах их планирования и оценки и постоянно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД.
The evaluation report, contained in document TD/B/WP/196, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members who are familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. Доклад о результатах оценки, содержащийся в документе TD/B/WP/196, был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли эксперт по вопросам оценки, имеющий богатый опыт работы в данной области, и еще два специалиста, которые хорошо знакомы с программами ЮНКТАД и процедурами их планирования и оценки и которые регулярно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД.
The evaluation report, contained in document TD/B/WP/190, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members who are familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. Доклад о результатах оценки, содержащийся в документе TD/B/WP/190, был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли эксперт по вопросам оценки, имеющий богатый опыт работы в данной области, и еще два специалиста, которые хорошо знакомы с программами ЮНКТАД и процедурами их планирования и оценки и которые регулярно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД.
The evaluation report was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area complemented by two additional members with a knowledge of the EMPRETEC programme, who were familiar with UNCTAD programmes and UNCTAD's programme planning and assessment procedures, and were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. Доклад об оценке был подготовлен группой независимых экспертов в составе профессионального эксперта, имеющего богатый опыт работы в этой области и еще двух специалистов, знакомых с программой ЭМПРЕТЕК, которые хорошо разбираются в программах ЮНКТАД, процедурах их планирования и оценки и постоянно участвуют в работе неправительственных органов ЮНКТАД.
The evaluation report, contained in document TD/B/WP/165, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members with a knowledge of the trade, environment and development programme who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. Доклад об оценке, содержащийся в документе TD/B/WP/165, был подготовлен независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по вопросам оценки, имеющего большой опыт работы в данной области, а также еще двух специалистов, которые компетентны в вопросах программы в области торговли, окружающей среды и развития, знакомы с программами ЮНКТАД и методами их планирования и оценки и постоянно привлекаются к работе межправительственных органов ЮНКТАД.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.