Ejemplos del uso de "assure" en inglés

<>
But what they assure in its place is mediocrity. Однако в итоге остаётся посредственность.
To assure that, profits - protected by patents - are needed. Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
We can assure you that your request will be handled promptly. Мы обещаем точное выполнение Вашего поручения.
Assure participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management Обеспечение мониторинга и оценки с опорой на принцип участия
Well, Tron, I can get fed up, let me assure you. Но, мой милый, предупреждаю, что мне это может надоесть.
recommend ways to assure the quality of production, storage, transport and handling. разработка рекомендаций относительно способов обеспечения качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке.
Unless, you want me to assure him that everything is all right. Хочешь, я скажу ему, что все в порядке.
His competence was expected to assure even greater prosperity from then on. Все ожидали, что его опыт и знания помогут обеспечить еще большее процветание.
Full trading functionality to assure you have all the tools you need. Здесь также доступны все возможности, что и на Windows.
How can we assure informed consent for future uses of human body materials? Каким путем можно обеспечить получение информированного разрешения на использование материалов человеческого тела в будущем?
Pakistan believes in freedom of information and expression and is determined to assure this freedom. Пакистан верит в свободу информации и выражения мнений и полон решимости обеспечивать эту свободу.
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth. Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
My personal seal will assure your safety through many miles of wild and hostile country. Сия личная печать обеспечит вашу безопасность на многотрудном пути по этому дикому и враждебному краю.
Sustainable forest management will be necessary to assure the availability of both goods and services. Для удовлетворения спроса на продукцию и услуги необходимо будет внедрить принципы неистощительного ведения лесного хозяйства.
Can you assure me that this machine performs the job of 3 men in half-time? Вы сможете мне доказать, что эта машина действительно сможет заменить 3 человек и сделать работу в 2 раза быстрее?
Thus, they cannot accept that more robust multilateral institutions, confidence, cooperation, and interdependence could assure international security. Таким образом, они не могут признать, что более сильные многосторонние учреждения, доверие, сотрудничество и взаимозависимость могли бы обеспечить международную безопасность.
To assure such sustainability, a vibrant educational system and an enduring, yet flexible, job base are needed. Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.
I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties. Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности.
Likewise, new regulations will be needed to ensure compliance with safety procedures, and to assure public support. Понадобятся также и новые административные нормы для обеспечения соблюдения требований техники безопасности и получения общественной поддержки.
The method used to control and assure quality involves technical supervision over demining tasks in Bosnia and Herzegovina. С целью контроля и обеспечения качества используется метод технического надзора за миссиями по разминированию в Боснии и Герцеговине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.