Ejemplos del uso de "assured" en inglés con traducción "уверять"

<>
Nothing is assured, of course. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
I'm assured the matter is in hand. Меня уверили, что все под контролем.
Rest assured, I will not bite off my tongue. Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
My teachers assured me, they said, "Don't worry. Мои учителя уверяли меня, говорили "Не волнуйся.
Two doctors assured me he was suffering from appendicitis. Два врача уверили меня, что у него острый аппендицит.
The captain assured us that there would be no danger. Капитан уверил нас, что это безопасно.
Rest assured, I'll give it to her in person. Будьте уверены, сударь, я передам ей в собственные руки.
Oh, rest assured, sir, all our rooms have an ocean view. Уверяю вас, сэр, у нас все номера с видом на океан.
You may be assured of a continuing business relationship with us Вы можете быть уверены в продолжении деловых отношений с нами
Rest assured, I will do everything in my power to cure her, sire. Будьте уверены, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы спасти её, сэр.
You may be assured that we shall consider your inquiry with special care. Вы можете быть совершенно уверены, что мы обработаем Ваш заказ с особой тщательностью.
Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned. Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное.
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области.
In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid. По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой.
Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty. Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей.
Rest assured that a good friend always has your best interests at heart Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы
But Goal 8 assured them that they would not be alone in this effort. Но задача No8 уверила их, что они не будут одиноки в этих усилиях.
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options. Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates. Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.