Ejemplos del uso de "at a time" en inglés
At a time when democracy is spreading, they remain dictatorships.
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами.
Most street dealers I know make their money just selling a little bit at a time.
Большинство уличных дилеров, что я знаю, зарабатывают, продавая понемногу за раз.
And all this at a time when the population has doubled.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
I hope he's up to filling the director's shoes at a time like this.
Надеюсь, он готов заменить директора в такое время.
At a time when the global economy is sputtering, we need growth.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост.
To create distributions one at a time, click Split.
Для создания распределения по одному щелкните Разбиение.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man.
Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
These risks come at a time when Chinese and European growth models are cracking.
Эти риски происходят в то время, когда Китайские и Европейские модели роста трещат по швам.
You can delete products one at a time or in bulk.
Удалять продукты можно по одному или сразу несколько.
You're about the best extended family a guy could have at a time like this.
Вы - лучшая семья, которую только можно иметь в такое сложное время.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
Note: Each image needs to be uploaded one at a time.
Примечание: Изображения необходимо загружать по одному.
All of this has come at a time when the West is losing its military preeminence.
Все это происходит в то время, когда Запад теряет свое военное превосходство.
You can click Add to network to invite them one at a time.
Вы можете пригласить их в LinkedIn по одному, нажав Добавить в сеть.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women.
Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Так не предется выходить по одному, как бродяги.
The result would be a weaker Europe at a time when the US needs a stronger one.
Результатом будет более слабая Европа в то время, когда она нам нужна более сильная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad