Ejemplos del uso de "at the heart of" en inglés
Nevertheless, the contradiction at the heart of 1244 hinders Kosovo's administration.
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово.
This leads to a “quiescence trap,” which lies at the heart of the Great Divergence.
Это приводит к “неподвижной ловушке”, которая лежит в сердце Великой Дивергенции.
Ben has come under control of the evil forces at the heart of this colony.
Бен под контролем злых сил в сердце этой колонии.
Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности.
This willingness to subordinate state to God, even among the highly educated, lies at the heart of Pakistan's crisis.
Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса.
Trump’s agenda speaks to the big lie at the heart of the populism now roiling both America and Europe.
Повестка дня Трампа взывает к большой лжи, лежащей в сердце популизма, который сейчас захватывает и Америку, и Европу.
But, unless they do, the emphasis on economic and political freedom that lies at the heart of liberalism may not survive.
Однако если они этого не сделают, то акцент на экономическую и политическую свободу, который лежит в сердце либерализма, не сможет выжить.
But at the heart of this, is the offshore banking network.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Events with very low probability but high impact - so-called "tail risks" - have also been at the heart of the financial crisis.
События с очень малой вероятностью, но с огромной степенью воздействия, - так называемые "хвостовые риски", - также были в сердце финансового кризиса.
This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса.
The challenge facing the al-Saud is to include at the heart of the political system the peoples they have shunned for decades.
Вызов, брошенный аль-Саудам, состоит в том, чтобы включить в сердце политической системы народы, которых они избегали в течение нескольких десятилетий.
After all, the issue at the heart of this conflict is this:
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос:
And the forces that made intervention in Afghanistan and Iraq so difficult are of course the very forces at the heart of the storm today.
И силы, которые так усложнили вторжение в Афганистан и Ирак, разумеется, являются теми самыми силами, которые находятся в сердце сегодняшней бури.
The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории.
At the heart of the EU, France wants to play its part in a collective effort that is fast becoming a major issue for us all.
Франция, находящаяся в сердце ЕС, хочет внести свой вклад в соответствующие совместные действия, необходимость которых становятся всё более важной для всех нас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad