Sentence examples of "atomic nucleus" in English
But try building your atomic nucleus too large and the electromagnetic force takes over.
Но попытайтесь сделать атомное ядро слишком большим, и электромагнитная сила возьмет верх.
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, "All science is either physics or stamp collecting."
Итак, один из моих знаменитых предшественников в Манчестерском университете Эрнест Резерфорд, открыватель атомных ядер, однажды сказал: "Есть только две науки: физика и коллекционирование марок."
The electron - the thing that goes around the atomic nucleus - held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon.
Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus.
Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра.
The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons that make up the atomic nuclei in your body.
Кварки, вот эти розовые кубики, составляют протоны и нейтроны, которые составляют атомные ядра в вашем теле.
particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together - in principle, you've got a big enough computer - why DNA is the shape it is.
Итак, вы хотите узнать, почему небо синее, почему атомные ядра связаны друг с другом, - и у вас есть достаточно большой компьютер - почему ДНК той формы, которую она имеет.
And finally, the fourth paragraph states “whoever, in disregard of his/her obligations to be careful and diligent, causes radioactive diffusion or disintegration of atomic nuclei during operations of a laboratory or a plant, shall be sentenced to imprisonment from six months to three years”.
И наконец, четвертый пункт устанавливает, что «любое лицо, которое, в нарушение правил осторожного и безопасного обращения с такими веществами, вызывает распространение радиации или расщепление атомного ядра при работе в лаборатории или на заводе, наказывается тюремным заключением на срок от шести месяцев до трех лет».
Now that led to an understanding of atomic structure because the way that's explained is atoms are a single nucleus with electrons going around them.
Это привело к пониманию атомной структуры, это объясняется следующим - в атоме есть ядро с электронами вокруг.
He was the first person to measure the number of protons in the nucleus of an element, the atomic number.
Он был первым человеком, который соотнес количество протонов в ядре элемента и атомный номер.
Even the electromagnetic repulsion between the two protons isn't enough to overcome the glue-like strong force holding the nucleus together.
Даже электромагнитного отталкивания между двумя протонами недостаточно, чтобы преодолеть сильное ядерное взаимодействие, которое подобно клею скрепляет ядро.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
Take the helium nucleus, for example: two protons and two neutrons, bound together in a stable configuration.
Посмотрим, например, на ядро гелия: два протона и два нейтрона, связанные вместе в устойчивой конфигурации.
Proving the possibility of cloning from the nucleus of an ordinary human cell would transform the debate about the value of potential human life, for we would find that "potential human life" was all around us, in every cell of our bodies.
Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни, поскольку мы обнаружим, что "потенциальная человеческая жизнь" была вокруг нас в каждой клетке наших тел.
Microscopic pigment granules produced by skin pigment cells aggregate around the cell's nucleus to shield the DNA from the marauding rays and prevent mutation.
Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
The LDP's need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party's power nucleus had melted down.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert