Ejemplos del uso de "attack helicopter" en inglés con traducción "боевой вертолет"
That building is being destroyed as the occupying forces continue to attack it with helicopter gunship missiles, tank shells, machine-gun fire and bulldozers, and the lives of those who potentially remain inside are being seriously endangered.
В настоящее время оккупационные силы разрушают это здание, продолжая обстреливать его из боевых вертолетов, танков и пулеметов и используя в этих целях также бульдозеры, в результате чего жизни находящихся внутри людей оказались в серьезной опасности.
The Mission's military structure comprises the Eastern Division, whose headquarters is located in Kisangani, comprising three brigade-strong military contingents, two light brigades or equivalent and attack and transport helicopter units involved in area control operations and the Western Brigade, with its headquarters in Kinshasa, comprising two guard battalions and a reserve battalion.
Военный компонент Миссии включает в себя Восточную дивизию со штабом в Кисангани, в состав которой входят три воинских контингента бригадной численности, две легкие бригады или эквивалентные им подразделения и подразделения боевых и транспортных вертолетов, участвующие в операциях по контролированию района, и Западную бригаду со штабом в Киншасе, в состав которой входят два батальона охраны и резервный батальон.
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов.
It has been well documented that during that war, Azerbaijan was the first to use tanks, rockets, missiles, attack helicopters and combat aircraft.
Имеются хорошо документированные свидетельства того, что в ходе этой войны Азербайджан первым применил танки, ракеты, снаряды, боевые вертолеты и военные самолеты.
Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2003
Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2003 года
Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2002
Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2002 года
Pakistan is sustaining its efforts despite technical capacity deficits in equipment, unmanned air vehicles, surveillance equipment, attack helicopters, night vision devices and long-range communications systems.
Пакистан продолжает свои усилия, несмотря на отсутствие технических возможностей, недостаток оборудования, беспилотных воздушных судов, систем наблюдения, боевых вертолетов, приборов ночного видения и систем дальней связи.
Since the transfer of authority, UNAMID is still lacking five critical operational capabilities: attack helicopters, surveillance aircraft, medium-lift support helicopters, military engineers and logistical support.
После передачи полномочий ЮНАМИД все еще не имеет пяти ключевых оперативных подразделений: боевых вертолетов, самолетов воздушной разведки, вертолетов поддержки средней грузоподъемности, военных инженеров, материально-технической поддержки.
Fighter bombers and attack helicopters would be employed to intercept any counter-attacks against the flanks of the advancing columns, and to break up blocking forces.
Для защиты бронетанковых колонн от атак с флангов и прорыва обороны стоящих у них на пути иракских частей будут использоваться истребители-бомбардировщики и боевые вертолеты.
More than 200 armoured vehicles, backed by attack helicopters, fighter planes and unmanned surveillance drones, have descended upon the area, spreading death and destruction and exacerbating the humanitarian situation.
Более 200 бронированных машин при поддержке боевых вертолетов, истребителей и беспилотных самолетов-разведчиков обрушились на этот район, сея смерть и причиняя разрушения и еще более осложняя гуманитарную ситуацию.
This gap is beginning to close as NATO begins to deploy assets, such as attack helicopters, aimed more directly and boldly at the real goal of removing Qaddafi from power.
Эта пропасть начинает смыкаться по мере того, как НАТО начинает использовать такие средства, как боевые вертолеты, с целью перехода к непосредственному и решительному отстранению Каддафи от власти.
UNAMID still lacks one heavy and one medium ground transport unit, three military utility aviation units (18 helicopters in total), and additional attack helicopters to meet the full operation requirement.
ЮНАМИД по-прежнему требуются одно подразделение тяжелых наземных транспортных средств и одно подразделение средних наземных транспортных средств, три подразделения вспомогательной военной авиации (в общей сложности 18 вертолетов) и дополнительное число боевых вертолетов для полного соответствия оперативным потребностям.
The attacks on the village of Umm Rai on 29 April 2007 included use of air-to-surface missiles launched from SAF Mi-24 attack helicopters and unguided aerial bombs.
В ходе нападения на деревню Умм-Раи 29 апреля 2007 года применялись ракеты класса «воздух-земля», запущенные с боевых вертолетов Ми-24 вооруженных сил правительства Судана, и ненаправляемые авиационные бомбы.
The Panel has gathered and analysed information relating to the conduct of offensive military overflights in Darfur by the Government of the Sudan using Mi-24 attack helicopters and AN-26 aircraft.
Группа собрала и проанализировала информацию, касающуюся осуществления агрессивных военных облетов в Дарфуре правительством Судана с использованием боевых вертолетов «Ми-24» и самолетов «Ан-26».
States must also “exercise vigilance and restraint” with regard to any battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems destined for Iran.
государства должны также «проявлять бдительность и осмотрительность» в отношении любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных систем, предназначающихся для Ирана;
With headquarters in Mogadishu, it would consist of a number of brigade-sized sectors in south-central Somalia, supported by significant military aviation, including attack helicopters, and considerable military engineering, logistics and transport units.
Имея свою штаб-квартиру в Могадишо, эти силы будут состоять из ряда секторов численностью до бригады в южной и центральной частях Сомали, которым будет оказываться значительная авиационная поддержка, включая боевые вертолеты, а также весьма крупные саперные, интендантские и транспортные подразделения.
The Register is a voluntary reporting instrument that covers seven major categories of conventional arms: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships (including submarines), and missiles and missile launchers.
Регистр является добровольным инструментом отчетности, охватывающим семь основных категорий обычных вооружений: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, боевые вертолеты, военные корабли (включая подводные лодки) и ракеты и ракетные пусковые установки.
On 30 July, Israeli attack helicopters fired several missiles at the headquarters of the Palestinian civilian police in Gaza, injuring seven policemen and destroying what security forces described as a workshop for the production of mortar shells.
30 июля израильские боевые вертолеты выпустили несколько ракет по штаб-квартире палестинской гражданской полиции в Газе, в результате чего семь сотрудников полиции получили ранения и было разрушено сооружение, которое, по словам сотрудников сил безопасности, являлось мастерской для производства минометных мин.
The attack against Ayad had been carried out by two Apache attack helicopters that had fired three missiles at his vehicle, which was travelling at the time on a road parallel to the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip.
Нападение на Аяда было осуществлено с помощью двух боевых вертолетов «Апачи», выпустивших три ракеты по его автомобилю, который в этот момент двигался по дороге, проходящей у лагеря беженцев в Джабалии в северной части сектора Газа.
It contains data and information provided by 105 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, and missiles and missile launchers, for the calendar year 2000.
В нем содержатся данные и информация за 2000 календарный год, представленные 105 правительствами в отношении импорта и экспорта обычных вооружений, охватываемых Регистром: боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых вертолетов, боевых самолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad