Exemples d'utilisation de "authorized" en anglais
Traductions:
tous3927
уполномочивать778
уполномачивать665
разрешать650
уполномоченный511
санкционировать329
санкционированный136
авторизовывать84
авторизованный60
полномочный23
уполномочиваться11
санкционироваться8
авторизировать5
давать добро3
авторизовываться2
управомоченный1
autres traductions661
The SPF information identifies authorized outbound email servers.
Эти данные позволяют определить уполномоченные серверы исходящей почты.
Who wants justice done by a judge who authorized brutality?
Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
The numbers would be temporarily drawn from the current authorized strength of 350 civilian police personnel.
Они будут временно взяты из нынешнего санкционированного штатного расписания гражданской полиции, включающего 350 сотрудников.
This process is initiated by an authorized partner.
Эту процедуру инициирует авторизованный партнер.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
The Tribunal is authorized to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget periods 2002 and 2003.
Трибунал уполномочивается перераспределять средства из одного раздела ассигнований в другой всякий раз, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут возникнуть в течение бюджетных периодов 2002 и 2003 годов.
The same officer certified, authorized and approved a transaction.
Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником.
Authorized international dialing rule groups
Авторизированные группы правил набора номера при международных вызовах
eDiscovery searches performed from SharePoint are authorized by Exchange using RBAC.
Поиски методом обнаружения электронных данных, выполненные из SharePoint, авторизуются в Exchange с помощью RBAC.
Required of all authorized signatories on this account.
Требуется информация обо всех лицах, уполномоченных подписывать заявление.
The HR Committee recommended that Viet Nam ensure that no persons are subjected to arbitrary restriction of their liberty and that all persons deprived of their liberty are promptly brought before a judge or other officer authorized to exercise judicial power by law, and that they can only be deprived of their liberty on the basis of a judgement based on law, as required by article 9, paragraphs 3 and 4, of the Covenant.
КПЧ рекомендовал Вьетнаму обеспечить, чтобы никто не подвергался в произвольном порядке ограничению своей свободы, чтобы все лица, лишенные свободы, в срочном порядке доставлялись к судье или другому должностному лицу, управомоченному законом осуществлять судебную власть, и чтобы лишение свободы производилось не иначе как на основании судебного решения, принятого в законном порядке в соответствии с требованиями пунктов 3 и 4 статьи 9 Пакта58.
In performing this function, the authorized officer can:
При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может:
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget;
расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
Those measures were intended to ensure that payments would be effected only for authorized transactions and beneficiaries.
Эти меры были приняты с целью обеспечения того, чтобы выплаты проводились лишь в отношении санкционированных сделок и получателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité