Ejemplos del uso de "automatic and manual transmission" en inglés
But the root cause would be having a lower bid, not switching between automatic and manual bidding.
Но основной причиной ухудшения будет понижение ставки, а не переход с автоматических ставок на неавтоматические.
Both automatic and manual placement of ads can be used together in order to control the placement of certain ads inside the content of your article, while taking advantage of automatic placement for the remainder of the content.
Вы можете размещать рекламу автоматически и вручную и контролировать, где размещать рекламу вручную, а где — автоматически.
These are the differences between automatic and manual payments:
Между автоматическими платежами и платежами вручную есть несколько различий:
Once you create an ad account, you can't pay for ads using a combination of automatic and manual payments on the same account.
После создания рекламного аккаунта вы не сможете использовать оба способа оплаты за рекламу в одном и том же аккаунте.
The service category also supports automatic and manual cross-docking.
Категория услуг также поддерживает кросс-докинг автоматически и вручную.
This topic presents scenarios for user request provisioning and provides an overview of the difference between automatic and manual provisioning.
В этом разделе представлены сценарии подготовки запросов пользователей и представлен сравнительный обзор автоматической подготовки и подготовки вручную.
If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts.
Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать.
The v-12 is only available with a manual transmission, so you know it's a purebred driver's car.
V-12 доступен только с механической коробкой передач, так что понятно, что это чистокровный автомобиль для водителя.
The original inspiration behind the creation of the IMF was that a largely automatic and rule-governed body would be a less politicized way of stabilizing markets and expectations.
В основе создания МВФ заключалась идея преимущественно саморегулирующейся и управляемой правилами организации как способа стабилизирования рынков и ожиданий, носящего менее политический характер.
Enforcement is both automated and manual, and can include disabling your app, restricting you and your app’s access to platform functionality, requiring that you delete data, terminating our agreements with you or any other action that we deem appropriate.
Применение санкций может осуществляться как в автоматическом, так и в ручном режиме, и включать в себя отключение вашего приложения, ограничение доступа к функциональности Платформы для вас и вашего приложения, требование удалить данные, расторжение наших соглашений с вами или любое другое действие, которое мы сочтем уместным.
Rear-wheel drive, manual transmission, lightweight, and 332 horsepower.
Задний привод, механическая коробка передач, легкий, и 332 сильный.
Verify the Startup Type is Automatic and the Service status is set to Started.
Убедитесь в том, что параметр Тип запуска имеет значение Авто, а служба находится в состоянии Работает.
For other payment options, learn more about direct debit and manual payment methods.
Сведения о других вариантах оплаты см. в разделах о прямом дебете и способах оплаты вручную.
When reaching these values during deceleration phases the manual transmission has to be shifted to the next lower gear.
При достижении указанных значений на фазах замедления рычаг переключения ручной коробки передач переводится на следующую понижающую передачу.
Set the Startup Type to Automatic and the Service status to Started.
Установите для параметра Тип запуска значение Авто, а для параметра Состояние — значение Работает.
The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad